Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez-vous lui donner " (Frans → Engels) :

Avec votre expérience dans le Nord, quels conseils pourriez-vous lui donner?

Based on your experience in the north, what advice could you give that person?


– M. Mitchell, j’aimerais vous poser une question: pourriez-vous nous donner le sens de ces initiales?

– Mr Mitchell, I am going to ask you a question. Could you tell us what those initials stand for?


J’ai cependant cru comprendre - et le président en exercice du Conseil pourra peut-être me contredire sur ce point - qu’il est aujourd’hui établi que le Conseil ne se considère pas lié par ces propositions lorsque des intérêts de sécurité nationale fondamentaux sont en jeu. De quels intérêts est-il question ici et pourriez-vous me donner un exemple de cas qui vous conduirait à jeter purement et simplement cette décision-cadre à la poubelle?

However – and the President-in-Office may be able to contradict me here – I understand that it is now specified that the Council does not consider itself bound by these proposals if essential national security interests are at stake. What interests are we talking about here, and can you give an example of a matter that would induce you to simply throw this framework decision in the bin?


Vous n'aurez pas le temps de me le dire en une minute mais pourriez-vous nous donner quelques détails sur votre interprétation de la troisième solution?

You won't have time in the one minute I have, but perhaps you could provide a little more detail on how you understand that third option and send that to the committee for distribution.


Vous n’êtes peut-être pas le commissaire compétent pour répondre à cette question, mais pourriez-vous nous donner une explication?

You might not be the right Commissioner to do it, but could you explain?


En termes généraux, sans nous donner une ventilation voiture par voiture, je me demande si vous ne pourriez pas nous donner, en termes de trains dans le corridor, de trains transcontinentaux et de trains régionaux et en régions éloignées, une ventilation relative soit des profits soit des pertes engendrés par ces activités globalement.

You are mandated to do certain things, so some are more successful than others. In general terms, without giving us a car-by-car breakdown, I wonder if you could give us, in terms of the corridor, the transcontinental, and the regional remote operations, a relative breakdown of either profit or loss of those operations overall.


Enfin, puisque vous avez un site web où les citoyens sont invités à faire part de leurs commentaires, pourriez-vous nous donner une idée, en résumé et sur une base régulière, du retour d’informations que vous recevez?

Finally, since you have a website where citizens are invited to add their comments, could you give us an idea, in a nutshell and on a regular basis, of the feedback you get from this?


Pourriez-vous nous donner les détails de ces sept projets, s'il vous plaît?

Could the minister please provide details on these seven projects?


- Monsieur Sichrovsky, je pense que vous pourriez faire cette proposition par écrit, selon le règlement, et nous verrions la meilleure suite à lui donner.

– Mr Sichrovsky, I think you might make this proposal in writing, according to the Rules of Procedure, and we would then see what the best follow up might be.


Cela dit, là où je ne vais pas plus loin, c'est lorsque je dis: « Très bien, vous appréciez ce parti, mais vous ne pouvez pas lui donner plus de 100 $ ou, comme dans le cas présent, 1 000 $, parce que nous avons jugé que vous pourriez ainsi faire de la corruption ».

However, when I stop at the gate is when I say, ``Okay, you like this party, but you cannot give more than $100 or, in this case, $1,000 because we have decided that you could be corrupted'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous lui donner ->

Date index: 2025-06-18
w