Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait-il envisager sérieusement » (Français → Anglais) :

Pourrait-elle envisager sérieusement d'appliquer le principe de contiguïté?

Will she strongly consider applying the principle of adjacency?


Pour ce faire, les États membres devraient envisager sérieusement de suivre rapidement les recommandations suivantes, y compris lors de la préparation des programmes de surveillance et des programmes de mesures.

In order to do so, Member States should give swift and serious consideration to the following recommendations including when preparing the monitoring programmes and programmes of measures.


Le leader ne pourrait-il pas au moins prendre ici l'engagement d'aborder le sujet avec le nouveau ministre de la Sécurité publique, de lui dire qu'il est complètement inacceptable d'avoir ce genre de relation politique avec la police nationale et qu'il faudrait envisager sérieusement d'établir une commission de police indépendante dont au moins 50 p. 100 des membres seraient des femmes, ce qui serait tout à fait approprié dans ce cas-ci?

Could the leader not at least pledge here to take up with the new Minister of Public Safety that it's completely and utterly inappropriate to have that kind of political relationship with the national police force and that, instead, serious consideration should be given to establishing an independent, arm's-length police commission, which in this case would be very appropriately staffed or have a membership of at least 50 per cent women?


L’imposition d’une telle exigence aux fournisseurs de systèmes de compensation et de règlement pourrait entraîner de sérieuses difficultés et des retards dans le traitement des paiements entre les banques et les autres entités prestataires de services de paiement.

Imposing this requirement on the providers of clearing and settlement systems could lead to significant difficulties and delays in processing payments between the banks and other entities providing payment services.


La délégation suédoise a attiré l'attention du Conseil sur la nécessité d'envisager sérieusement de limiter les émissions de forceurs climatiques à durée de vie, ce qui pourrait contribuer à ralentir de manière significative le rythme du changement climatique (doc. 11688/11).

The Swedish delegation brought to the attention of the Council the need to give due consideration to mitigating emissions of short lived climate forcers, which could significantly slow down the pace of global warning (11688/11).


En ce qui concerne la question des biens matrimoniaux, le ministre pourrait-il envisager sérieusement d'adopter un plan de l'Union des Indiens de l'Ontario qui fait actuellement l'objet d'un examen par les collectivités qui en sont membres?

Concerning the matrimonial real property issue, would the minister seriously consider adopting a plan of the Union of Ontario Indians now being reviewed by its member communities?


Par ailleurs, leur reprise économique pourrait en être sérieusement compromise.

Moreover, their economic recovery could be seriously jeopardised.


Cette situation s’améliorera d’ici 2020 en premier lieu par l’application des normes d’émission actuelles, mais une meilleure efficacité énergétique pourrait également augmenter sérieusement la qualité de l’air en évitant la combustion de combustibles fossiles.

This situation will be improved by 2020 in the first place by the implementation of current emission standards, but increased energy efficiency could equally improve air quality dramatically by avoiding burning of fossil fuels.


Il permettra d'envisager sérieusement l'adhésion à un accord de libre-échange après l'aboutissement du cycle actuel de négociations commerciales multilatérales: chaque partie pourrait alors soupeser les possibilités de poursuivre, ensemble, la libéralisation et l'harmonisation, sur la base du principe «OMC plus».

TREATI will thus permit serious consideration to be given to entering into a Free Trade Agreement following the successful outcome of the current round of multilateral trade negotiations, where each side will be able to assess the opportunities of eventually going further together with regard to liberalisation and regulatory harmonisation, based on the "WTO-plus" principle.


Le gouvernement pourrait peut-être envisager sérieusement de corriger le problème.

Perhaps the government should take a serious look at fixing it.


w