Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait également juger " (Frans → Engels) :

En se fondant sur les arguments de la Commission, on pourrait également juger discriminatoires en soi non seulement le critère du sexe mais aussi celui de l'âge, de la profession, ou de la résidence.

If we accept the Commission’s arguments we could also regard such criteria as age, profession or residence as essentially discriminatory, in addition to gender.


Le dialogue a également pour objectif de prévenir les situations dans lesquelles une partie pourrait juger nécessaire de recourir aux procédures de consultation prévues aux articles 96 et 97.

The objectives of the dialogue shall also include preventing situations arising in which one Party might deem it necessary to have recourse to the consultation procedures envisaged in Articles 96 and 97.


Je me réjouis également fortement du soutien marqué de M. Gemelli à l’idée selon laquelle la CIG pourrait juger opportun d’inclure dans la troisième partie du projet de Constitution une reconnaissance explicite de moyens de recours non judiciaires pour compléter les moyens judiciaires qui, bien entendu, sont déjà reconnus explicitement dans ce document.

I also very much welcome Mr Gemelli's strong endorsement of the idea that the IGC might deem it advisable to include in Part III of the draft Constitution an explicit recognition of non-judicial means of redress to complement the judicial means which, of course, are already explicitly recognised in that particular document.


33. est d'avis que l'AESA devrait être habilitée à exiger des États membres qu'ils lui fournissent les informations, statistiques, rapports et autres documents scientifiques en leur possession que le conseil d'administration de l'AESA pourrait juger utiles à l'évaluation complète d'un risque précis; l'AESA doit également pouvoir donner son avis de sa propre initiative;

33. Considers that the EFSA should be given powers to require Member States to provide such information, statistics and research reports and papers in their possession as the Board of the EFSA may consider necessary for the full assessment of a particular risk; the EFSA must also have the power to issue opinions on its own initiative;


Le dialogue a également pour objectif de prévenir les situations dans lesquelles une partie pourrait juger nécessaire de recourir à la clause de non-exécution.

The objectives of the dialogue shall also include preventing situations arising in which one Party might deem it necessary to have recourse to the non-execution clause.


Le dialogue a également pour objectif de prévenir les situations dans lesquelles une partie pourrait juger nécessaire de recourir aux procédures de consultation prévues aux articles 96 et 97.

The objectives of the dialogue shall also include preventing situations arising in which one Party might deem it necessary to have recourse to the consultation procedures envisaged in Articles 96 and 97.


Le dialogue a également pour objectif de prévenir les situations dans lesquelles une partie pourrait juger nécessaire de recourir aux procédures de consultation prévues aux articles 96 et 97".

The objectives of the dialogue shall also include preventing situations arising in which one Party might deem it necessary to have recourse to the consultation procedures envisaged in Articles 96 and 97".


On se demande également si un ministre pourrait juger que le Canada ne devrait pas participer à un FMI qui produit des rapports sur les conditions économiques de certains pays et le respect ou le non-respect des normes internationales en matière de droits de la personne.

There is a question about whether a minister could find that all the funds' activities, to the extent the IMF deals in providing reports to countries on how their economic conditions are progressing, if that country did not follow international human rights standards, whether it would be consistent with us providing funds to an IMF that ultimately reports on that.


Cela signifie également — et c'est intéressant de savoir que la bande ne l'avait même pas demandé — que le projet de loi retirerait la possibilité pour les gens qui ont dû payer des coûts importants, qui ont dû peut-être faire un aller-retour en avion, de se faire rembourser, même si un tribunal pourrait juger que le gouvernement est à blâmer pour toute cette confusion.

It also means—and it was quite interesting to hear that the band hadn't even asked for this—that the bill would also remove any ability of the individuals who had incurred significant costs, perhaps flying back and forth to Newfoundland, to be reimbursed for this cost, even though a court could find that the government was at fault for this confusion— Yes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait également juger ->

Date index: 2024-12-01
w