Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait s’avérer encore » (Français → Anglais) :

Les résultats montrent que, dans de nombreux cas, les consommateurs s'inquiètent encore du fait qu'il pourrait s'avérer difficile de changer ou ont essayé de changer mais se sont heurtés à des obstacles.

The findings show that in many instances consumers are still concerned that switching may be difficult, or they tried to switch but faced obstacles.


7. exprime son inquiétude quant au fait que, bien qu'il puisse s'agir d'une solution appropriée dans certains cas, la conservation systématique de tous les éléments politiques dans l'acte de base pourrait, à terme, empêcher le recours à l'article 290 du traité FUE pour sa capacité à rationaliser la procédure législative, ce qui constituait sa raison d'être au départ, en vue d'éviter la microgestion et une procédure de codécision lourde et longue; souligne que cette méthode pourrait s'avérer extrêmement difficile à appliquer dans cert ...[+++]

7. Expresses concern that, despite the fact that it can be a good solution in certain cases, systematically keeping all policy elements in the basic act could, in due course, deprive Article 290 TFEU of its use as a valuable means of rationalisation of the legislative process, which was its initial rationale in order to avoid micro-management and a heavy and lengthy co-decision procedure; stresses that this approach could be extremely difficult to apply in some cases, such as in sectors where technologies are still being developed;


98. estime qu’à la lumière de l’importance accrue des BRICS et autres puissances émergentes et du système multipolaire de gouvernance qui se dessine, le G-20 pourrait s’avérer être un forum utile et particulièrement approprié pour élaborer un consensus qui soit inclusif, basé sur le partenariat et en mesure de favoriser la convergence, y compris la convergence réglementaire; considère cependant que le G-20 doit encore prouver qu'il est capable de traduire les conclusions du sommet en politiqu ...[+++]

98. Believes that, in light of the increasing relevance of the BRICS and other emerging powers and in light of the multipolar system of global governance that is taking shape, the G-20 could prove a useful and particularly appropriate forum for consensus building that is inclusive, based on partnership and able to foster convergence, including regulatory convergence; takes the view, however, that the G-20 has yet to prove its value in converting summit conclusions into sustainable policies that address critical challenges, not least the control of tax havens and other challenges and threats expressed by the global financial and economic crisis; notes in this respect the potential for the G-8 to play a role in building consensus ahead of G ...[+++]


Comme l’a dit un représentant de l’Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), 2007-2008 a peut-être seulement marqué le début de l’impact des biocarburants, et l’actuelle campagne agricole pourrait s’avérer encore plus importante à cet égard.

As indicated by a representative of the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO), 2007-2008 may have been only the beginning of the biofuel impact, and the current crop year could prove to be even more significant in this regard.


N’oublions pas que la science sportive étudie déjà intensivement une nouvelle forme de dopage qui pourrait s’avérer encore plus dangereuse que les formes précédentes, à savoir le dopage génétique.

Let us not forget that sports science is already intensively studying a new form of doping that could prove even more dangerous than previous forms, namely genetic doping.


En effet, plusieurs risques entourent la réalisation de cet objectif: 1) la croissance du PIB réel en 2003 a probablement été inférieure à celle projetée dans l'actualisation, de sorte que le déficit public pour 2003 pourrait s'avérer plus important que prévu, 2) il n'est pas certain que l'objectif de dépenses fixé pour 2004 soit atteint; il faudra pour cela que les mesures adoptées soient efficaces et pleinement mises en œuvre et 3) l'amélioration du solde corrigé des variations conjoncturelles prévue pour 2005 est tributaire de mesures qui doivent encore ...[+++]

Indeed, the achievement of this objective is surrounded by several risks: (1) real GDP growth in 2003 was probably lower than assumed in the update, and the 2003 government deficit may consequently turn out to be higher than expected; (2) the achievement of the expenditure target set for 2004 is uncertain and requires full implementation and efficiency of the measures introduced; (3) the improvement in the cyclically-adjusted balance planned for 2005 relies on measures which still have to be designed and implemented, particularly the reform of the health insurance system.


De ce fait, après une croissance quasi nulle au début 2003, l'on s'attend encore à une reprise modérée de l'activité au second semestre 2003, même si la croissance cumulée pour l'ensemble de l'année pourrait s'avérer légèrement inférieure aux prévisions initiales.

As a consequence, following virtually no growth in economic activity in early 2003, expectations are still for a modest rebound of activity in the second half of 2003 although cumulative growth in 2003 may turn out to be slightly lower than earlier expected.


En effet, les consommateurs moyens n’ont pas pour habitude de présumer l’origine des produits en se fondant sur leur forme ou celle de leur emballage, en l’absence de tout élément graphique ou textuel, et il pourrait donc s’avérer plus difficile d’établir le caractère distinctif s’agissant d’une telle marque tridimensionnelle que s’agissant d’une marque verbale ou figurative (voir, en ce sens, arrêts Linde e.a., précité, point 48, et du 12 février 2004, Henkel, C‑218/01, non encore publié au Recueil, point 52).

Average consumers are not in the habit of making assumptions about the origin of products on the basis of their shape or the shape of their packaging in the absence of any graphic or word element and it could therefore prove more difficult to establish distinctiveness in relation to such a three-dimensional mark than in relation to a word or figurative mark (see, to that effect, Linde, paragraph 48, and Case C‑218/01 Henkel [2004] ECR I‑0000, paragraph 52).


Si un contingent canadien était retiré de la mission trop rapidement, notre contribution pourrait s'avérer inutile et, conséquence encore plus grave, la mission tout entière pourrait être compromise.

If a Canadian contingent were withdrawn from a mission too quickly, our participation could prove pointless, and worse still the whole mission could be compromised.


Le message qu'elles feraient passer pourrait s'avérer particulièrement efficace, car leurs représentants, qu'ils soient maires, présidents de régions ou de Länder ou encore conseillers locaux ou régionaux, ont par nature l'avantage de représenter des entités décentralisées et d'être, par conséquent, plus proches des citoyens et de leurs préoccupations.

Their message could be particularly effective since these mayors, regional and Länder presidents, and city and county councillors have the natural advantage of representing decentralised entities and are thus closer to citizens and their concerns.


w