Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "organisme qui pourrait sembler relativement " (Frans → Engels) :

Selon nous, un organisme qui pourrait sembler relativement inoffensif au cours de ses premiers mois d'existence, chercherait certainement à exercer de véritables pouvoirs par la suite.

Our feeling is that what might appear relatively benign in the first few months would surely attempt to exercise real power sooner rather than later.


Ce qui pourrait sembler un débat relativement anodin sur des chiffres derrière la virgule dictera, en réalité, la direction de l’Union européenne pour les dix prochaines années.

What may seem a fairly innocuous debate about figures measured in decimal places will, in fact, dictate the direction of the European Union for the next ten years.


Il se trouve que les syndicats sont relativement faibles au Belarus. De ce point de vue, Loukachenko pourrait sembler un personnage positif, vu qu’il n’a personne à combattre en l’absence de syndicats.

As it happens the trade unions in Belarus are rather weak, so, from this point of view, Lukashenko could seem quite a positive figure, as he does not have anyone to fight against, since they have not yet managed to create trades unions there.


Le titulaire d'une charge publique doit éviter de se placer ou de sembler se placer dans des situations où il serait redevable à une personne ou à un organisme, ou encore au représentant d'une personne ou d'un organisme, qui pourrait tirer parti d'un traitement de faveur de sa part.

A public office holder shall take care to avoid being placed or the appearance of being placed under an obligation to any person or organization, or the representative of a person or organization, that might profit from special consideration on the part of the office holder.


le titulaire d'une charge publique doit éviter de se placer ou de sembler se placer dans des situations où il serait redevable à une personne ou à un organisme [.] qui pourrait tirer parti d'un traitement de faveur de sa part.

A public office holder shall take care to avoid being placed or the appearance of being placed under an obligation to any person or organization.that might profit from special consideration on the part of the office holder.


Il permettrait d'assigner des missions particulières à une agence donnée dans un délai relativement bref. Le programme de travail des organismes pourrait être adapté en fonction des priorités fixées par la Commission.

It would allow assigning special tasks to a particular agency in a relatively short period, and the work programme of the bodies could be adapted in accordance with the priorities set be the Commission.


Elles ont jugé bon de ne pas porter d'accusations relativement à ces faits (1035) Nous en sommes donc au point où l'on vous demande, monsieur le Président, d'examiner les actions d'un député qui s'est servi des installations et du papier officiel de la Chambre des communes pour prendre une initiative qui pourrait jeter le discrédit sur la Chambre et impliquer celle-ci dans ce qui pourrait sembler être, à première vue, une infractio ...[+++]

They, in their good judgment, have decided not to proceed to deal with those background underlying facts by laying any charges (1035) At the end of the day you, Mr. Speaker, are being asked to take note of the actions of a member who has used the House of Commons facilities and stationery in taking action which may bring the House into disrepute and may involve the House in some prima facie illegality either in relation to the Criminal Code or to the National Defence Act.


Je cite le code sur les conflits d'intérêts. Voici ce qu'on y dit: «Le titulaire d'une charge publique doit éviter de se placer ou de sembler se placer dans des situations où il serait redevable à une personne ou à un organisme, ou encore au représentant d'une personne ou d'un organisme, qui pourrait tirer parti d'un traitement de faveur de sa part».

I quote from the conflict of interest code: ``A public office holder shall take care to avoid being placed or the appearance of being placed under any obligation to any person or organization that might profit from special consideration on the part of the office holder''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisme qui pourrait sembler relativement ->

Date index: 2025-07-22
w