Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait s'avérer très " (Frans → Engels) :

Cela pourrait s'avérer très difficile, compte tenu de la Parliament Act de 1911.

It might be very difficult, given the Parliament Act of 1911.


J. considérant que la création d'un service européen de radio diffusant dans le monde entier pourrait s'avérer très utile en tant qu'instrument global des relations extérieures de l'Union ainsi que pour promouvoir les valeurs démocratiques universelles et les droits de l'homme; considérant que le recours aux technologies en ligne pourrait faciliter la mise en place de cette initiative;

J. whereas setting up a worldwide European radio service could be very useful as a comprehensive tool for the EU’s external relations and the promotion of universal democratic values and human rights; whereas the use of online technologies could facilitate such an initiative;


J. considérant que la création d'un service européen de radio diffusant dans le monde entier pourrait s'avérer très utile en tant qu'instrument global des relations extérieures de l'Union ainsi que pour promouvoir les valeurs démocratiques universelles et les droits de l'homme; considérant que le recours aux technologies en ligne pourrait faciliter la mise en place de cette initiative;

J. whereas setting up a worldwide European radio service could be very useful as a comprehensive tool for the EU’s external relations and the promotion of universal democratic values and human rights; whereas the use of online technologies could facilitate such an initiative;


Le comité a reconnu que l'utilisation non conforme de médicaments pourrait s'avérer très bénéfique pour des patients aux prises avec une maladie rare ou grave telle que certains cancers pour lesquels aucun médicament n'est systématiquement prescrit.

The committee recognized that off-label use of drugs has the potential for very real benefit to patients with rare diseases or serious diseases such as cancers for which no drugs have been systematically identified.


143. note que plusieurs pays émergents et développés élaborent diverses politiques et réalisent divers investissements en matière de climat, notamment en mettant en œuvre leurs propres systèmes d'échange de quotas d'émission sur le modèle du SCEQE; salue la perspective d'établir un lien entre le SCEQE et d'autres mécanismes de commerce du carbone à l'échelle mondiale en vue de créer un marché mondial du carbone; souligne que cette approche mondiale devrait permettre d'instaurer des conditions de concurrence équitables pour l'industrie de l'Union en proposant une solution globale rentable pour lutter contre les émissions industrielles de gaz à effet de serre à l'échelon mondial; estime, à cet égard, qu'un système international de plafonnement et ...[+++]

143. Notes that several emerging and developed countries are developing various climate policies and investments, including the implementation of their own emissions trading schemes which follow the example of the EU ETS; welcomes the future prospect of linking the EU ETS with other carbon trading mechanisms worldwide, with the aim of creating a global carbon market; stresses that such a global approach could result in a level playing field for European industry by providing a comprehensive, cost-effective approach to tackling global industrial greenhouse gas emissions; considers, in this connection, that an international cap and trade syste ...[+++]


14. souligne que l'augmentation de la capacité de microgénération dans l'Union européenne pourrait s'avérer très onéreuse et que l'augmentation des investissements des particuliers dans la microgénération entraînera d'autres investissements indispensables à divers niveaux du système énergétique, comme les réseaux de distribution et de transport qui facilitent l'utilisation de la microgénération; fait observer que cette situation ne doit pas mettre en péril la sécurité totale d'approvisionnement ni entraîner d'augmentation artificielle des prix de l'énerg ...[+++]

14. Points out that it may prove very costly to increase microgeneration capacity in the EU, and that increased investment in microgeneration by individual prosumers will also make other investment necessary at different levels of the energy system, e.g. in distribution and transmission systems that facilitate the use of microgeneration; stresses that this must not undermine full security of supply or artificially increase energy prices; agrees with the European Council that the EU’s energy policy must ensure security of supply for households and companies at affordable and competitive prices and costs;


27. souligne l'exemple néerlandais de répartition des tâches, qui consiste en la délégation, par les autorités régionales, de certaines rubriques de programmes de financement comme le FEDER à des autorités locales (les conseils municipaux), ce qui permet de mettre en œuvre des actions au niveau local pour répondre aux besoins locaux; souligne que donner la responsabilité de la gestion du financement aux autorités locales augmente la probabilité de trouver la meilleure combinaison de Fonds susceptible de répondre aux besoins locaux; souligne que, les structures de gestion existant déjà au niveau local, cette approche pourrait s'avérer ...[+++]très avantageuse pour la mise en œuvre de projets grâce aux stratégies de développement local menées par les acteurs locaux, aux niveaux local ou infralocal;

27. Highlights the example of the sub-delegation to councils in the Netherlands, which includes parts of funding programmes (e.g. ERDF) being delegated from the regional authority to local authorities, with actions implemented at local level to address local needs; stresses that allocating management responsibility to local authorities gives greater potential to integrate the best combination of funds tailored to local needs; emphasises that, with the management structures already in place at local level, this approach could benefit the delivery of ITIs at local or sub-local level;


La première consisterait à adopter une approche réglementaire plus rigoureuse, un processus qui pourrait s'avérer très lourd et pas très rapide, alors qu'il faut tenter de suivre l'évolution constante de la technologie et des utilisations innovatrices de cette technologie dans le contexte actuel des médias sociaux.

One approach would be to pursue a more stringent regulatory approach that would be quite cumbersome, quite slow moving in trying to keep up with the pace of the ever-evolving technology and the innovative uses of that technology in today's social media environment.


En ce qui concerne plus particulièrement les questions de fond relatives à la motion qui vise à mettre sur pied un registre de délinquants sexuels, dont découle celle d'aujourd'hui, le Bloc québécois demeure toujours convaincu qu'il s'agit d'une idée intéressante et qu'un tel projet pourrait s'avérer très constructif afin de protéger la société d'une forme bien particulière de criminalité.

As regards the substantive issues relating to the motion calling for the establishment of a sex offender registry, from which today's motion stems, the Bloc Quebecois remains convinced that it is an interesting idea and that such a project could prove very constructive in terms of protecting society from a very specific type of crime.


Ce dialogue pourrait s'avérer très utile, dans la mesure où il faciliterait l'échange régulier d'informations, la recherche d'approches complémentaires, l'étude d'actions coordonnées et, enfin, l'analyse des résultats atteints par chaque organisation.

This dialogue could prove very useful, if it encouraged the regular exchange of information, efforts to achieve complementary approaches, studies on coordinated projects and, lastly, analysis of the results obtained by each organization.


w