Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait prendre beaucoup » (Français → Anglais) :

Elle aurait également pour effet de créer un niveau institutionnel venant s'ajouter aux cadres juridiques existants, ce qui pourrait prendre beaucoup de temps, étant donné qu’elle nécessiterait la signature et ratification par toutes les parties concernées.

It would also add a new institutional layer, beyond existing legal frameworks, which may take a long time, as it will require signature and ratification of all parties concerned.


Si les militaires se tournent vers l'équipement disponible à partir de leurs besoins, ce processus pourrait prendre beaucoup moins de temps.

If the military focussed on what is available and what their needs are, and married the two, you probably could do it in less time.


Au bout du compte, le ministère de l'Immigration, en collaboration avec d'autres ministères, pourrait prendre beaucoup d'autres mesures pour veiller à renvoyer plus rapidement les criminels qu'il veut expulser, et les mesures qui figurent dans le projet de loi C-43 n'en font pas partie.

The bottom line is that there are many other things the Department of Immigration, working with other ministries, could do that would ensure the criminals it wants to get out of the country would get out quicker, and these do not include the measures that would be taken in Bill C-43.


J. considérant que la violence et la répression brutale dont la Libye est actuellement le théâtre entraînent, à la frontière entre la Libye et la Tunisie, un afflux massif de personnes qui sont, pour la plupart, des travailleurs immigrés d'Égypte, d'Afrique du Nord et d'Afrique subsaharienne, ainsi que des ressortissants libyens; que certaines sources laissent penser que la Libye abrite quelque 80 000 Pakistanais, 50 000 Bangladais et 2 000 Népalais; que cet exode pourrait prendre beaucoup d'ampleur dans les jours et semaines à venir; que l'Italie, la France, l'Espagne, le Royaume-Uni, l'Allemagne et la Belgique ont annoncé l'élaborat ...[+++]

J. whereas the ongoing violence and brutal repression in Libya is generating an increasing outflow of people at the border between Libya and Tunisia, the vast majority of whom are migrant workers from Egypt and from North and Sub-Saharan Africa as well as Libyan nationals; whereas sources suggest that Libya hosts about 80,000 Pakistanis, 50,000 Bangladeshis and 2,000 Nepali; whereas the volume of this exodus is expected to significantly rise over the coming days and weeks; whereas Italy, France, Spain, UK, Germany and Belgium have announced a plan to send navy vessels and airplanes to the Tunisian-Libyan border mainly to facilitate the evacuation of Egypt ...[+++]


En matière de démocratie directe, l’Union européenne pourrait apprendre beaucoup de la Suisse, qui se bat pour prendre des décisions démocratiques même lorsque le reste du courant dominant politiquement correct la critique jusqu’au bout.

When it comes to direct democracy, the European Union could learn much from Switzerland, which stands up for democratic decisions even when the rest of the politically correct mainstream world criticises it to the hilt.


Monsieur Khan. Monsieur le président, je comprends l'intention de notre collègue du Bloc, mais nous ouvrons une autre boîte de Pandore, en reconnaissant un autre domaine d'étude qui pourrait prendre beaucoup de temps et nous éloigner du cadre stratégique de l'ACDI, en reconnaissant que la sécurité alimentaire est importante en ce sens qu'elle permet aux gens de préserver leurs moyens de subsistance.

Mr. Chair, I understand the intent of our colleague from the Bloc, but once again we are opening another can of worms, acknowledging another area for study that could consume a whole lot of time and take attention away from CIDA's policy framework, recognizing the importance of food security to allow people to protect and sustain their broader livelihoods.


En effet, ça pourrait prendre beaucoup plus que 18 mois.

We say between 18 and 30 months.


Toutefois, on pourrait faire beaucoup plus même s'il appartient aux États membres de prendre davantage d'initiatives en la matière.

However, much more could be done, although it is the Member States which must be more proactive.


Et s'il y a des questions complémentaires, qu'elles soient très brèves, car la question est très vaste et pourrait nous prendre beaucoup de temps, empêchant ainsi de poser des questions à d'autres commissaires.

And, if there are supplementary questions, they should be very brief, since it is a very broad question and it could take a long time, which would prevent us from moving on to questions to other Commissioners.


M. Jim Hart (Okanagan—Coquihalla, Réf.): Madame la Présidente, pour faire suite brièvement aux commentaires du député, je souligne qu'il a été annoncé que les pomiculteurs devront attendre jusqu'après avoir reçu leur déclaration d'impôt, ce qui pourrait prendre beaucoup de temps.

Mr. Jim Hart (Okanagan—Coquihalla, Ref.): Madam Speaker, to respond briefly to the member's comments, it has been announced that the orchardists will have to wait until after they get their income tax returns which could be considerably down the road.


w