Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait nous ramener " (Frans → Engels) :

Cela pourrait nous ramener à la question des cautions multiples.

This could take us back to multiple guarantors.


Pour cette raison, si sa stabilité était menacée, la Chine agirait d'une certaine façon et d'autres pays, par exemple le Canada, agiront aussi d'une certaine façon, ce qui pourrait nous ramener là où nous étions il y a 10 ans en matière de commerce.

For that reason, if threatened with instability, China will act in a certain way and other countries, such as Canada, will act in a certain way, bringing us back to where we were a decade ago vis-à-vis trade.


Tout cela pourrait nous ramener encore une fois à la question des résultats des programmes et des indicateurs.

So that would link, potentially, back into the whole issue of outcomes of programs and indicators.


La précipitation serait la pire des politiques et pourrait nous ramener vers l’instabilité institutionnelle, alors que l’Union européenne en sort à peine avec l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

Haste would be the worst possible policy and could take us back to institutional instability, even though the European Union is just about leaving it behind with the entry into force of the Treaty of Lisbon.


M. Solana nous a expliqué comment la poursuite des mêmes politiques pourrait nous ramener au même point qu’aujourd’hui.

Mr Solana talked about how pursuing the same policies can bring us back to the same place. Well, I agree.


M. Solana nous a expliqué comment la poursuite des mêmes politiques pourrait nous ramener au même point qu’aujourd’hui.

Mr Solana talked about how pursuing the same policies can bring us back to the same place. Well, I agree.


Si nous devons perdre des flux d’argent de certains pays vers les Bahamas et les paradis fiscaux, alors je voudrais savoir si cet argent ne pourrait pas être ramené pour soutenir le sport dans les différents pays.

If we are to lose money flows from individual countries to the Bahamas and tax havens then I would like to ask whether some of this money could be brought back to support sport in the various countries.


La récente découverte d’une installation nucléaire secrète en Iran pourrait bien confirmer cette opinion, mais nous devons à présent tous redoubler d’efforts afin de juguler les ambitions nucléaires iraniennes. Par ailleurs, en tant qu’alliés des États-Unis, nous soutenons fermement leur combat militaire contre le terrorisme djihadiste en Irak et en Afghanistan, ainsi que leurs efforts soutenus pour ramener durablement la paix au Moyen-Orient.

The recent discovery of a secret nuclear facility in Iran could well confirm this judgment, but we must now all redouble our efforts to curb Iran’s nuclear ambitions and, as allies of the US, we strongly support their military struggle against Jihadi terrorism in Iraq and Afghanistan and their strong efforts to bring lasting peace to the Middle East.


D'ici 1997-1998, le déficit pourrait être ramené à moins de 19 milliards de dollars si les taux d'intérêt et la croissance du revenu sont conformes aux prévisions moyennes du secteur privé plutôt qu'à nos propres estimations que nous avons voulues prudentes.

By 1997-98 the deficit could be brought below $19 billion if interest rates and income growth conform with the average private sector forecast rather than with our cautious assumptions.


La première raison, selon nous, est que la motion est financièrement irréaliste et pourrait nous ramener encore à une situation de déficit dont on vient juste de se sortir.

First, we think the motion is unrealistic from a financial point of view and could generate another deficit, after we just got rid of one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait nous ramener ->

Date index: 2024-08-02
w