Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait devoir attendre trois " (Frans → Engels) :

M. Drummond a indiqué qu'une personne faisant une demande officielle pourrait devoir attendre l'information pendant un an.

Mr. Drummond stated that a person who applied formally may not get information for a year.


Le député pense-t-il qu'il est dans l'intérêt d'un vrai réfugié, qui a quitté son pays parce qu'il avait peur d'être tué ou torturé, de devoir attendre trois, quatre ou cinq ans avant de pouvoir parrainer sa femme?

Does the member feel it is in the best interests of a legitimate refugee, who fled a country because of being afraid of losing his or her life or being tortured, to have to wait another three, four, or five years before being able to sponsor a spouse?


Même les époux et les enfants peuvent devoir attendre trois ans. On est bien loin du traitement immédiat des demandes qu'on nous avait promis.

Even for spouses and children it can take up to three years, a far cry from the immediate processing they were promised.


À cause des conservateurs, parti qui retourne à ses racines réformistes, si ma fille parrainait ce jeune homme, il pourrait devoir attendre trois ans et plus avant d'être en mesure de se trouver un emploi.

According to the Conservatives, a party that is going back to its Reform roots, should my daughter sponsor this young man he might have to wait up to three years and counting before he could apply for work.


69. observe qu'en 2010, 33 200 missions (déplacements officiels) ont eu lieu, représentant un total de 98 629 jours de mission, la plupart impliquant un déplacement entre les trois lieux de travail du Parlement; rappelle la nécessité d'éviter les missions superflues entre les trois lieux de travail et le coût qu'elles entraînent en requérant des justifications plus systématiques et documentées, ainsi qu'en les contrôlant mieux; demande au Secrétaire général de rendre compte, dans le cadre de la procédure de décharge, de toute économ ...[+++]

69. Notes that, in 2010, there were 33 200 missions (official trips) representing a total of 98 629 mission days, most of them involving travel between Parliament's three places of work; reiterates the need to avoid unnecessary missions between the three working places and the costs they entail with more systematic and documentary justifications and better monitoring; requests that the Secretary General report, as part of the discharge procedure, on any savings made as a ...[+++]


70. observe qu'en 2010, 33 200 missions (déplacements officiels) ont eu lieu, représentant un total de 98 629 jours de mission, la plupart impliquant un déplacement entre les trois lieux de travail du Parlement; rappelle la nécessité d'éviter les missions superflues entre les trois lieux de travail et le coût qu'elles entraînent en requérant des justifications plus systématiques et documentées, ainsi qu'en les contrôlant mieux; demande au Secrétaire général de rendre compte, dans le cadre de la procédure de décharge, de toute économ ...[+++]

70. Notes that, in 2010, there were 33 200 missions (official trips) representing a total of 98 629 mission days, most of them involving travel between Parliament's three places of work; reiterates the need to avoid unnecessary missions between the three working places and the costs they entail with more systematic and documentary justifications and better monitoring; requests that the Secretary General report, as part of the discharge procedure, on any savings made as a ...[+++]


Suivant le libellé actuel, on pourrait devoir attendre trois ou quatre ans avant qu'une indemnisation ne soit versée.

With this here, it could be three years or four years before they see any compensation.


Nous voudrions que la Commission nous dise ce qu’elle fait à ce sujet également, et nous souhaiterions ne pas devoir attendre des mois avant de pouvoir débattre de ce qui s’est passé ces trois ou quatre dernières années.

We would like to hear from the Commission what it is doing about this, too, and not have to wait a few months before being able to debate what it is going to do in three or four years’ time.


Est-ce le simple fait de devoir attendre deux, trois ou quatre heures dans le hall des départs?

Is it simply that they are made to wait two, three or four hours in the departure hall?


Si cette mesure était reprise dans le programme de la Commission, Madame la Vice-présidente, elle pourrait être appliquée en urgence sans devoir attendre la transposition de la directive.

And the measure, Madam Vice-President, if included in the Commission’s programme, could be applied urgently without the need to wait for transposition of the directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait devoir attendre trois ->

Date index: 2025-02-15
w