Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait aussi impliquer » (Français → Anglais) :

Il a dit aussi que le fédéral pourrait s'impliquer, et ce serait tout à fait constitutionnel, pour réglementer les échanges de données pour la protection de la vie privée dans tout ce qui concerne le commerce interprovincial et international.

He also said that the federal government could get involved and that it would be entirely constitutional to regulate exchanges of data for the protection of personal lives in all areas of interprovincial and international trade.


Une certification, élément où le fédéral pourra être impliqué, une certification nationale sur l'utilisation intelligente du bois dans la construction pourrait aussi être mise en place d'une façon, je pense, souhaitable.

Certification, something the federal government could be involved in, a national certification on the smart use of wood in construction could be implemented in a desirable way, I think.


La Constitution pourrait également impliquer que chaque sénateur du Québec représente aussi l'une de 24 divisions électorales.

The Constitution might be read to imply that each Quebec senator also represents one of 24 electoral divisions.


À l’avenir, elle pourrait aussi impliquer l’adhésion à l’Union, bien que cela puisse ne pas aboutir avant de nombreuses années.

In the future it may also involve membership of the Union, although that may not come about for many years.


On pourrait aussi parler du cas de Laurier Thibault, qui a pris la décision dans le cas d'un citoyen de ma circonscription, Abdelkader Belaouni, un réfugié algérien aveugle qui veut quand même s'impliquer dans la communauté.

And then there is Laurier Thibault, who handled Abdelkader Belaouni's case.


25. rappelle qu'un parc automobile rajeuni pourrait aussi être un parc plus sûr; déplore que la communication de la Commission intitulée "La taxation des voitures particulières dans l'Union européenne" (COM(2002)0431) et la résolution adoptée ensuite par le Parlement européen n'aient pas donné lieu au remplacement suggéré des taxes d'immatriculation par des taxes routières annuelles, empêchant ainsi d'améliorer le fonctionnement du marché intérieur et de commercialiser plus rapidement des voitures nouvelles et plus sûres; invite instamment la Commission à proposer, à l'aide d'incitations, des p ...[+++]

25. Recalls that a newer car fleet would also be a safer one; regrets that the Commission Communication on the taxation of passenger cars in the European Union (COM(2002)0431) and the subsequent resolution adopted by the European Parliament have not led to the suggested replacement of registration taxes by annual road taxes, thus forfeiting an improvement in the functioning of the internal market and a faster introduction of newer and safer cars; calls on the Commission to put forward incentive programmes for the renewal of the vehicle fleet, including agricultural vehicles, which would bring clear benefits not only in terms of road safety and the environment but also in terms of industrial development; to this end, calls on the Comm ...[+++]


Cela pourrait aussi impliquer que les autorités palestiniennes réservent un respect beaucoup plus grand aux droits de l'homme. Non seulement pour ce qui est des exécutions mais également, par exemple, du traitement des détenus.

Additionally, the Palestinian authorities should respect human rights to a much higher degree, not only in terms of executions but also, for example, in its treatment of prisoners.


Il est regrettable que les dispositions financières soient prises hors du budget communautaire normal, car le Parlement européen n’est ainsi pas aussi impliqué qu’il pourrait l’être.

It is regrettable that financial provision is being made outside the normal EU Budget, and so the European Parliament is not as involved as it should be.


1. souligne que l'Inde, le Pakistan et la Chine (à laquelle le Pakistan a cédé la région du trans-Karakorum en 1963) sont des partenaires importants de l'Union européenne, l'Inde jouissant d'un statut de partenaire stratégique; pense qu'un engagement constant des gouvernements de l'Inde et du Pakistan, impliquant les personnes qui vivent dans toutes les parties de l'ancien État princier est la meilleure façon d'arriver en commun à une résolution du conflit persist ant le long de la ligne de contrôle; estime toutefois que, sur la base de son expérience passée dans la résolution réussie de conflits dans des contextes pluriethniques, mult ...[+++]

1. Stresses that India, Pakistan and China (to which Pakistan ceded the Trans-Karakoram Tract in 1963) are important EU partners, the first enjoying strategic partnership status; believes that a resolution of the continuing conflict along the LoC can best be achieved jointly by a constant engagement between the governments of India and Pakistan, involving the peoples of all parts of the former princely state; nevertheless thinks that the EU may have something to offer based on past experience of successful conflict resolution in a multi-ethnic, multinational, multi-faith context; therefore offers the present resolution and any meeting ...[+++]


Mais le libellé implique que le président pourrait aussi être à temps partiel, et c'est là-dessus que j'aimerais un commentaire de la part des officiels.

But the wording implies that the president might also serve part-time, and I would like to hear the officials on that aspect.


w