Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourraient-ils apprendre quelque » (Français → Anglais) :

Il est indispensable que l’ensemble des acteurs renouvellent leur engagement afin de concrétiser cette vision d’un monde où tous les enfants pourraient vivre comme des enfants, jouer, apprendre et s’épanouir pleinement, en toute sécurité, et tirer le meilleur parti de toutes les possibilités existantes.

A renewed commitment of all actors is necessary to bring to life the vision of a world where children can be children and can safely live, play, learn, develop their full potential, and make the most of all existing opportunities.


Peut-être pourraient-ils apprendre quelque chose à propos de la sécurité alimentaire?

Maybe they would learn something about food security.


Dans une Union européenne multilingue, cette approche se traduit comme suit: i) chacun devrait avoir la possibilité de communiquer de manière appropriée pour pouvoir donner la pleine mesure de ses capacités et tirer le meilleur parti possible des opportunités offertes par une Union européenne moderne et innovante; ii) chacun devrait avoir accès à une formation linguistique adéquate ou à d'autres moyens facilitant la communication, de sorte qu'aucun obstacle linguistique superflu n'empêche quiconque de vivre, de travailler ou de communiquer au sein de l'Union; iii) dans un esprit de solidarité, même ceux qui ne ...[+++]

In a multilingual European Union, this means that: i) everybody should have the opportunity to communicate appropriately in order to realise his or her potential and make the most of the opportunities offered by the modern and innovative EU; ii) everybody should have access to appropriate language training or to other means of facilitating communication so that there is no undue linguistic obstacle to living, working or communicating in the EU; iii) in the spirit of solidarity, even those who may not be able to learn other languages should be provided with appropriate means of communication, allowing them access to the multilingual env ...[+++]


Après tout, si la créativité n’est pas enseignée et ne dispose d’aucune marge de développement, comment les jeunes pourraient-ils apprendre à opérer les changements constants qui leur seront demandés dans leurs carrières et dans leur vie personnelle?

After all, if creativity is not taught and not given any room to develop, how can young people learn to deal with the constant changes that will be demanded of them in their careers and personal lives?


Le personnel consulaire des États membres et de l'OIT en poste dans les pays d'origine examine au sein de groupes de travail locaux et lors des réunions de l'OIT la question de la traite des êtres humains, afin d'échanger des informations et d'apprendre à mieux reconnaître les demandes qui pourraient dissimuler des cas de traite d'êtres humains.

Consular staff and ILOs of Member States in countries of origin to consider human trafficking in local consular discussion working groups and ILO meetings, in order to exchange information and improve recognition of applications which could involve human trafficking.


Les plans pourraient être complétés par des exercices d'évaluation (benchmarking) et par des examens par des pairs (peer review) au niveau européen, de sorte que les États membres puissent facilement apprendre des réussites et des difficultés des uns et des autres afin d’assurer la diffusion rapide des meilleures pratiques dans toute l'Union européenne.

The plans could be complemented by a “benchmarking” and “peer review” process at European level, so that Member States can easily learn from the successes and mistakes of others and to ensure the rapid spread of best practice throughout the EU.


Nous ne nous attendions pas pour autant à apprendre quelques semaines plus tard, de la bouche du président du parti HADEP, M. Murat Bozlak, qu'il était convoqué devant la Cour constitutionnelle en vue d'une probable interdiction de la formation politique qu'il dirige.

We did not expect, however, to find out some weeks later from the President of the HADEP party himself, Mr Murat Bozlak, that he was summoned before the Constitutional Court to face a likely ban on the political party that he leads.


Après le 11 septembre, nous avons déjà une fois discuté au sein du Parlement européen de Strasbourg et avons exprimé notre inquiétude quant aux difficultés qui pourraient surgir, si quelque chose se concentre en ce lieu.

We have already discussed the aftermath of 11 September in the European Parliament in Strasbourg and expressed concerns about the difficulties which might arise if the situation in the region escalates.


On devient beaucoup plus sélectif et la joie d'apprendre fait que l'on est enthousiaste et que l'on accepte volontiers d'apprendre quelque chose de nouveau.

You become significantly more selective, and it is the very joy of learning that makes you enthusiastic and want to learn new things.


Puisqu'ils sont tous confrontés à des défis similaires, les États membres pourraient apprendre de leur expérience respective.

As they are all facing similar challenges, Member States could learn from each other's experience.


w