Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourraient souhaiter voir » (Français → Anglais) :

Il est possible qu'il n'y ait pas suffisamment de gens qui souhaitent voir des choses positives parmi les jeunes des Premières nations, ceux qui remportent des médailles, et cetera., et je pense que les médias ont beaucoup de responsabilité à cet égard; ils devraient diffuser de bonnes nouvelles si bien que les jeunes pourraient les voir comme des sources d'inspiration au lieu de n'entendre parler que de mauvaises nouvelles.

Maybe not enough people want to see good things happening with First Nations youth, winning awards, etc, and I think the media has a lot of responsibility in that by spreading good news so that the youth can look at them as model to follow instead of constantly seeing bad news.


Nous essayons de le faire d'une façon qui ne sera pas forcément provocante, mais qui provoquera une bonne réflexion et une bonne discussion sur ce que les gens pourraient ou non souhaiter voir à propos du système de soins de santé.

We try to do it in a way that will not necessarily be provocative, but will provoke good thinking-through and talking-through what people may or may not want to see about the health care system.


Des données financières et économiques semblent être le genre de choses que les députés conservateurs pourraient eux-mêmes souhaiter voir avant de se prononcer sur le budget.

Financial and economic data sounds like the sort of thing that Conservative members might like to see themselves before they vote on the budget.


27. relève que la notion de «responsabilité de protéger» a bien progressé au sein des organes des Nations unies tels que le Conseil de sécurité, l'AGNU et le CDH; souligne que cette notion a un caractère global qui s'étend au-delà de la seule intervention militaire; prend acte d'une nouvelle interprétation qui est en train de voir le jour («protection des civils»), qui a été lancée par certains pays BRIC, en particulier le Brésil, à la suite de la crise libyenne; souhaite voir approfondie la question de savoir comment les organes d ...[+++]

27. Notes that the concept of Responsibility to Protect (R2P) has made good progress in UN bodies such as the UNSC, the UNGA, and the UNHRC; emphasises that R2P is an encompassing concept, which comprises more than just military intervention; takes note of a new interpretation also emerging (‘Responsibility while protecting’), primarily generated by some BRICs countries, in particular Brazil, following the Libyan crisis; encourages further debate on how the United Nations bodies, in particular the Security Council, could potentially utilise this concept in ensuring greater cooperation between member states in the face of crisis; unde ...[+++]


26. relève que la notion de "responsabilité de protéger" a bien progressé au sein des organes des Nations unies tels que le Conseil de sécurité, l'AGNU et le CDH; souligne que cette notion a un caractère global qui s'étend au-delà de la seule intervention militaire; prend acte d'une nouvelle interprétation qui est en train de voir le jour ("protection des civils"), qui a été lancée par certains pays BRIC, en particulier le Brésil, à la suite de la crise libyenne; souhaite voir approfondie la question de savoir comment les organes d ...[+++]

26. Notes that the concept of Responsibility to Protect (R2P) has made good progress in UN bodies such as the UNSC, the UNGA, and the UNHRC; emphasises that R2P is an encompassing concept, which comprises more than just military intervention; takes note of a new interpretation also emerging (’Responsibility while protecting’), primarily generated by some BRICs countries, in particular Brazil, following the Libyan crisis; encourages further debate on how the United Nations bodies, in particular the Security Council, could potentially utilise this concept in ensuring greater cooperation between member states in the face of crisis; unde ...[+++]


Pour les opérateurs mobiles – ou d'autres acteurs du marché qui pourraient souhaiter utiliser des comptes hybrides à l'avenir – calculer le montant de la monnaie électronique en circulation s'avère très compliqué, voire impossible.

For mobile operators – or other market players that might want to use hybrid accounts in the future – the calculation of outstanding e-money is very difficult if not impossible.


En cas de rupture des contrats existants passés avec des acteurs privés, les États membres pourraient être confrontés à des demandes d’indemnité se chiffrant en centaines de millions d’euros ce qui, en toute honnêteté, n’est pas exactement le message que je souhaite voir transmis, en ma qualité de parlementaire, en direction du public européen.

If existing contracts with private parties must be broken, Member States could be faced with insurance claims running into hundreds of millions of euros, which is, in all honesty, not exactly the message that I, as a Member of Parliament, want to see going out to the European public.


En cas de rupture des contrats existants passés avec des acteurs privés, les États membres pourraient être confrontés à des demandes d’indemnité se chiffrant en centaines de millions d’euros ce qui, en toute honnêteté, n’est pas exactement le message que je souhaite voir transmis, en ma qualité de parlementaire, en direction du public européen.

If existing contracts with private parties must be broken, Member States could be faced with insurance claims running into hundreds of millions of euros, which is, in all honesty, not exactly the message that I, as a Member of Parliament, want to see going out to the European public.


L'expertise du Sous-comité sur la sécurité nationale-que je souhaite voir devenir un comité permanent de cette Chambre-ferait en sorte que les parlementaires, de façon discrète, mais de façon efficace aussi, je le souhaite, pourraient effectivement contrôler l'activité policière en ce domaine (1040) Ce sont des questions que je soulève.

The expertise of the Sub-Committee on National Security-which I would like to see become a standing committee of this House-would ensure that parliamentarians would be able to monitor the actions of the police in this respect, both discreetly and effectively, I would hope (1040) Those are some of the issues.


Elle a donné aux compagnies aériennes jusqu'au 14 septembre pour lui fournir les informations complémentaires - y compris sur des modifications apportées à leurs pratiques et accords - qu'elles pourraient souhaiter voir prises en considération dans les décisions motivées qui seront adoptées.

It has given the airlines until 14 September to supply any further information, including changes made to interairline agreements and practices, which they may wish it to take into account in the reasoned decisions which it intends to adopt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient souhaiter voir ->

Date index: 2021-08-06
w