Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourraient faciliter cela » (Français → Anglais) :

J'aimerais que le MPO demeure tel qu'il est aujourd'hui, soit un organisme où l'on cherche à intégrer science et gestion, mais je crois que deux choses pourraient faciliter cela.

I'd like to see DFO stay as it is, an organization that attempts to integrate science and management, but I think two things should be done that can be done relatively easily.


À cela pourraient s'ajouter des accords internationaux ou bilatéraux sur la diffusion et l'utilisation de technologies environnementales, en facilitant l'utilisation d'instruments flexibles «Kyoto» et au travers de la politique commerciale et de développement.

They can be complemented through international or bilateral agreements on the diffusion and use of environmental technologies, by facilitating the use of the Kyoto flexible instruments and through trade and development policy.


Cela présente un certain nombre d'avantages: le commerce entre l'UE et ces pays serait nettement facilité, ce qui serait bénéfique aux deux parties; en outre, les "nouveaux voisins" pourraient bénéficier d'un cadre réglementaire "prêt à l'emploi", adapté aux besoins d'une économie de marché.

This has a number of benefits: it will make trading between the EU and these countries significantly easier, thus benefiting both sides. It will also provide the "new neighbours" with a "ready to use" regulatory framework, suited to the needs of a market economy.


M. Thakur : La diaspora indienne peut remplir une fonction éducative auprès des entreprises canadiennes et aussi une fonction de facilitation en les présentant à des homologues en Inde et en identifiant les institutions ou les personnes qui pourraient faire cela.

Mr. Thakur: The Indian diaspora can perform an educational function for Canadian businesses and also a facilitative function by introducing them to counterpoints in India and identifying the institutions or the individuals who might be able to do that.


94. se félicite qu'à la fin de l'exercice 2010 la procédure de ramassage n'ait pas été utilisée, comme l'avait demandé sa commission du contrôle budgétaire ces dernières années, évitant ainsi qu'il y ait une différence significative entre le budget prévu pour l'année et son exécution, comme cela a été le cas les années précédentes, et est convaincu que toutes les institutions de l'Union pourraient faciliter le contrôle et la décharge budgétaire ces prochaines années si elles prévoyaient leurs dépenses immobilières ...[+++]

94. Welcomes the fact that, at the end of the 2010 financial year, the mopping up procedure was not used as has been requested by its Committee on Budgetary Control in recent years, thereby preventing there being a significant difference between the budget as planned for the year and its implementation, as happened in previous years and believes that all Union institutions could make scrutiny and budget discharge for future years easier if they planned buildings expenditure in a transparent way via the budget procedure:


96. se félicite qu'à la fin de l'exercice 2010 la procédure de ramassage n'ait pas été utilisée, comme l'avait demandé sa commission du contrôle budgétaire ces dernières années, évitant ainsi qu'il y ait une différence significative entre le budget prévu pour l'année et son exécution, comme cela a été le cas les années précédentes, et est convaincu que toutes les institutions de l'Union pourraient faciliter le contrôle et la décharge budgétaire ces prochaines années si elles prévoyaient leurs dépenses immobilières ...[+++]

96. Welcomes the fact that, at the end of the 2010 financial year, the mopping up procedure was not used as has been requested by its Committee on Budgetary Control in recent years, thereby preventing there being a significant difference between the budget as planned for the year and its implementation, as happened in previous years and believes that all Union institutions could make scrutiny and budget discharge for future years easier if they planned buildings expenditure in a transparent way via the budget procedure:


Comment les fonds fédéraux pourraient-ils faciliter cela?

How might federal funds facilitate this action?


Cela nous permet de transmettre des renseignements au sujet de comptes, d'individus ou d'entités dans d'autres pays qui pourraient faciliter l'acheminement des fonds.

So it also allows us to point them to accounts, or individuals, or entities in other countries that might be involved in facilitating the movement of funds.


Les avantages en termes opérationnels pourraient notamment être les suivants: i) déceler des indices qui, faute de cela, auraient pu passer inaperçus; ii) recommander des modifications dans le déroulement des enquêtes et faire en sorte qu'elles tiennent compte du renseignement; iii) éviter les doubles emplois; iv) aider à établir des liens entre des suspects et v) faciliter l'évaluation conjointe d'enquêtes connexes.

Operational benefits could include: (i) revealing leads that may otherwise go undetected; (ii) recommending changes in the way investigations are carried out and ensure investigations are intelligence based; (iii) avoid duplication; (iv) help establish links between suspects (v) facilitate joint assessment of related investigations.


Des gens, pour faciliter l'enquête ou s'assurer de ne pas être accusés, pourraient décider d'offrir volontairement un échantillon, tout cela dans le but d'aider les efforts des corps policiers.

In an effort to facilitate an inquiry or to avoid being charged, individuals may voluntarily decide to provide a sample - all in an effort to help the police.


w