Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourraient alors demander » (Français → Anglais) :

Il a également été convenu que la Turquie réadmettrait sur son territoire les ressortissants syriens revenus des îles grecques et que ceux-ci pourraient alors demander l'asile en Turquie, étant entendu que pour chaque réfugié syrien réadmis, l'UE accueillerait directement un autre réfugié en provenance de Turquie.

It was also agreed that Turkey will readmit Syrian nationals returned from the Greek islands under the logic that they can apply for asylum in Turkey and under the understanding that for every Syrian readmitted, one will be resettled to the EU directly from Turkey.


De plus, la province conserverait le produit de la vente en fiducie pour les victimes de crimes qui pourraient alors demander une indemnisation à un organe administratif.

As well, the proceeds would be held by the province in trust for victims of the offence, who could then apply to an administrative agency for payment out of those moneys.


Si une entreprise embauche un brillant producteur de jeux vidéos qui vient de France, par exemple, et qui travaille à Montréal depuis 12 mois.En fait, c'est un mauvais exemple, puisqu'au Québec, on pourrait les parrainer; par contre, s'ils venaient à Toronto, ils pourraient alors demander et obtenir, en principe, leur résidence permanente en vertu de la Catégorie de l'expérience canadienne.

If one of these companies has hired a brilliant video game producer who has come in from France and has been working in Montreal for 12 months at one of these companies.That's not a good example, because it's in Quebec, which could of course sponsor them, but if they came to Toronto and did this, they could apply for and obtain, in principle, permanent residency through the CEC.


J'aimerais lui demander de commenter ceci: en 2016, certaines provinces, dont la Nouvelle-Écosse, pourraient être aux prises avec un changement dans le financement des soins de santé, et elles pourraient alors avoir plus de difficulté que les autres provinces à financer les soins de santé d'une manière équitable.

I would like to ask the member if he would comment on the fact that provinces like Nova Scotia, in 2016, are going to be subject to a change in how health care is going to be funded, which would have quite a dynamic and negative impact on the ability of that province to fund health care in any equitable way in relation to other provinces in this country.


Cette mesure pourrait avoir un effet positif pour quelque 100 000 demandeurs qui pourraient alors introduire leur demande dans leur pays de résidence au lieu de devoir se rendre dans un pays où l'État membre compétent est présent ou représenté.

This could have a positive impact on some 100 000 applicants who would be able to lodge the application in their country of residence instead of travelling to a country where the competent Member State is present or represented.


Celles-ci pourraient alors faire des demandes et recevoir une assistance quelconque provenant du fonds (1150) Nous pourrions aujourd'hui nous poser une question d'ordre philosophique tout en discutant de la motion, en nous demandant quelle est la meilleure façon de favoriser les actions commémoratives.

From there the stakeholders could make application and hopefully receive some type of assistance from the fund (1150) We might ask ourselves a philosophical question as we discuss the motion today.


En outre, si l'on parle de la période de guerre, alors il est évident que la communauté internationale va demander, en particulier si le Conseil de sécurité approuve une telle demande, que l'on juge également les Américains qui pourraient alors être poursuivis dans les cas où ils ont utilisés une force militaire excessive.

Furthermore, if it's during wartime, then the international community is obviously going to make a call, if it's going to get Security Council approval in particular, that Americans can be tried as well, and that they could be prosecuted for any sort of what could be deemed excessive military force that's used.


Ces filières pourraient donc aider à dissuader les migrants économiques d'utiliser la voie de la demande d'asile comme moyen d'entrer dans l'UE, puisqu'ils sauraient alors qu'ils n'ont aucune chance d'obtenir un statut légal ou que leurs chances de l'obtenir sont minimes.

These channels may therefore help in deterring economic migrants from using the asylum route as the way to get entry to the EU, knowing their chances of receiving legal status would be minimal or even non-existent


Pour ce qui est, d'une part, des demandes de conseils en droit national, les délégués nationaux devraient être autorisés à fournir des conseils en droit pénal national directement aux délégués des autres États membres, qui pourraient alors transmettre ces informations à leurs autorités nationales chargées des poursuites.

First, as concerns advice on national law, the national delegates should be authorised to provide advice on national criminal law directly to the delegates of other Member States, who could transfer this information to their national prosecuting authorities.


Il existe de nos jours des équipements de traitement des effluents pour les systèmes terrestres, et, dans le cadre de l'IFOP, les éleveurs peuvent demander des aides pour l'installation de ces équipements. De nouveaux systèmes de collecte des déchets à placer en dessous des cages pourraient être développés; ils pourront alors faire l'objet d'aides dans le cadre de l'IFOP.

Effluent treatment equipment is available at present for land-based systems and farmers may ask for FIFG aid to install it, while new waste collection systems under cages may be developed, and they will be eligible for FIFG funding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient alors demander ->

Date index: 2024-12-05
w