Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourraient affaiblir davantage " (Frans → Engels) :

Un autre risque important pour cette opération découle de la situation sécuritaire dans le pays, notamment quant à de possibles attentats terroristes, qui pourraient déstabiliser davantage des secteurs économiques clés, affaiblir la détermination politique des autorités à mettre en œuvre les réformes économiques nécessaires et entretenir les troubles sociaux.

Another key risk to the operation stems from the domestic security situation, in particular related to possible terrorist attacks, which could further destabilise key economic sectors, weaken the authorities' political determination to implement the necessary economic reforms and fuel social unrest.


Un autre risque important pour cette opération découle de la situation sécuritaire dans le pays, notamment quant à de possibles attentats terroristes, qui pourraient déstabiliser davantage des secteurs économiques clés, affaiblir la détermination politique des autorités à mettre en œuvre les réformes économiques nécessaires et entretenir les troubles sociaux.

Another key risk to the operation stems from the domestic security situation, in particular related to possible terrorist attacks, which could further destabilise key economic sectors, weaken the authorities' political determination to implement the necessary economic reforms and fuel social unrest.


Par conséquent, le CAD recommande que le Canada continue de suivre sa politique actuelle d'essayer de réduire encore davantage le nombre d'armes nucléaires tout en évitant des mesures qui pourraient déstabiliser et affaiblir l'efficacité de l'OTAN et du NORAD, les véritables pierres angulaires de notre politique de sécurité.

CDA recommends, therefore, that Canada continue to follow its current policy of working towards greater achievements in nuclear arms control while avoiding measures that could destabilize and lower the effectiveness of NATO and NORAD, the true cornerstones of our security policy.


3. se montre particulièrement inquiet du fait que des reports incessants pourraient affaiblir davantage encore le texte proposé par la Commission et le Parlement, en particulier en matière de protection des zones côtières et d'utilisation d'équipements inappropriés pour la capture des espèces pélagiques; s'inquiète également profondément du fait que ces reports pourraient entraîner une détérioration accrue de l'état de nombreux stocks;

3. Is deeply concerned that continuing delays could result in further weakening of the text proposed by the Commission and Parliament, in particular with respect to protection of the coastal zone and the use of indiscriminate gears for fishing pelagic species, and that these delays are allowing further deterioration in the status of many stocks;


La Commission estime que ces événements pourraient affaiblir davantage l’opposition et risquent de mettre en danger la poursuite du processus démocratique dans ce pays.

The Commission believes these events could further weaken the opposition and risk jeopardising the continuation of the democratic process in the country.


Par ailleurs, ces règles risquent d’affaiblir les conditions fixées en Suède pour l’attribution de compensations et pourraient causer davantage de difficultés aux voyageurs souhaitant prendre le taxi ou le bus, en cas de retard de leur train.

What is more, these rules are in danger of bringing about a decline in the conditions governing compensation in Sweden and could make it more difficult for passengers to take a taxi or bus when their train is delayed.


D’une part, la pérennité des institutions originales mises en place par les conventions de Lomé et confirmées par celle de Cotonou, notamment l’Assemblée parlementaire paritaire, s’affirme, plus vivante que jamais, et le rapport de notre collègue Colette Flesch met bien en évidence les développements novateurs qu’a connus en 2003 l’Assemblée paritaire, mais dans le même temps les objectifs et le contenu de la coopération que ces institutions ont pour vocation de mettre en œuvre tendent à s’affaiblir, à s’appauvrir, à se banaliser, à se fragmenter, à se dissoudre, au point de risquer de ne plus consister bientôt, si on laisse aller les ch ...[+++]

On the one hand, the original institutions implemented by the Lomé Conventions and confirmed by the Cotonou Convention, notably the Joint Parliamentary Assembly, have manifestly endured and are livelier than ever, and the report by Mrs Flesch clearly shows the innovative developments in the Joint Assembly in 2003. At the same time, however, the objectives and the substance of the cooperation, which these institutions are there to implement, are tending to weaken, degenerate, be trivialised, break apart and dissolve, to the point where, soon – if we let this carry on – they will consist only of financial aid with an upper limit and of sta ...[+++]


Si une modification à la Loi sur la faillite et l'insolvabilité venait affaiblir la capacité d'un créancier garanti à recouvrer son prêt, les créanciers pourraient fort bien réagir en restreignant davantage l'accessibilité à l'emprunt en augmentant les taux d'intérêt.

If we were to change the Bankruptcy and Insolvency Act by downgrading a secured creditor's ability to recover the loan, creditors may react by further restricting the availability of loans by increasing the rate of interest that would apply.


w