Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaiblir
Affaiblir un incendie
Atténuer

Traduction de «tendent à s’affaiblir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À mon sens, l'une des grandes causes de cet hiver démographique sont les conditions et tendances adverses qui tendent à affaiblir l'unité traditionnelle d'un homme et d'une femme, le rôle de la maternité dans la vie d'une femme, le rôle de l'homme en tant que père, les avantages économiques et sociaux accordés aux familles nombreuses, etc.

In my view, one of the main causes for this demographic winter are the adverse conditions and trends that are trying to weaken the traditional family unit of a man and a woman, the role of motherhood in women’s life, the role of men as children’s fathers, the economic and social benefits for families with several children, etc.


Enfin, ne vous attendez pas à recevoir mon soutien par rapport aux idées qui tendent à affaiblir l’aspect communautaire de la politique de cohésion.

Finally, I would like to say that you should not expect my support for any ideas that tend to weaken the Community aspect of cohesion policy.


D’une part, la pérennité des institutions originales mises en place par les conventions de Lomé et confirmées par celle de Cotonou, notamment l’Assemblée parlementaire paritaire, s’affirme, plus vivante que jamais, et le rapport de notre collègue Colette Flesch met bien en évidence les développements novateurs qu’a connus en 2003 l’Assemblée paritaire, mais dans le même temps les objectifs et le contenu de la coopération que ces institutions ont pour vocation de mettre en œuvre tendent à s’affaiblir, à s’appauvrir, à se banaliser, à se fragmenter, à se dissoudre, au point de risquer de ne plus consister bientôt, si on laisse aller les ch ...[+++]

On the one hand, the original institutions implemented by the Lomé Conventions and confirmed by the Cotonou Convention, notably the Joint Parliamentary Assembly, have manifestly endured and are livelier than ever, and the report by Mrs Flesch clearly shows the innovative developments in the Joint Assembly in 2003. At the same time, however, the objectives and the substance of the cooperation, which these institutions are there to implement, are tending to weaken, degenerate, be trivialised, break apart and dissolve, to the point where, soon – if we let this carry on – they will consist only of financial aid with an upper limit and of sta ...[+++]


Enfin, j’exhorte mes collègues à rejeter les amendements inutiles à ce rapport qui tendent à défendre les pratiques locales de chasse en Europe et ne manqueront pas d’affaiblir ses recommandations.

Finally I also urge colleagues to reject irrelevant amendments to this report which seek to defend local European hunting practices and will inevitably weaken its recommendations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les services privés danois chargés de la distribution de l’eau sont, au contraire, ravis des mesures dont a accouché l’Union européenne et qui tendent à diluer ces exigences et à affaiblir les valeurs limites des pesticides dans notre eau potable.

The private dimension is, however, very satisfied with the diluted requirements that the EU is now coming up with and that mean a weakening of the limit values for pesticides in our drinking water.




D'autres ont cherché : affaiblir     affaiblir un incendie     atténuer     tendent à s’affaiblir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tendent à s’affaiblir ->

Date index: 2025-11-25
w