Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra-t-il nous dire " (Frans → Engels) :

Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Et cette unité, c'est maintenant à nous, et je vous écoutais, cher Président, le dire avec vos mots tout à l'heure, de l'investir dans un agenda plus constructif que le Brexit, si je puis dire.

It is now up to us to invest this unity in a more constructive agenda than Brexit, if I can say it like that.


Nous ne cesserons de dire «Nous nous souvenons»!

We will not cease to say "We remember"!


Mme Hübner pourra peut-être nous dire si la Commission est tout à fait prête à nous voir accepter dans leur ensemble ces trois îles, d’une population totale de 19 000 habitants.

Perhaps Mrs Hübner can say whether the Commission is completely ready for these three islands with a total population of 19 000 to be accepted by us as a whole.


J’ose espérer que l’on pourra un jour en dire autant des États-Unis d’Amérique.

I would hope that one day we will be able to say the same of the United States of America.


J’attends donc avec beaucoup d’intérêt la nouvelle loi sur les investissements étrangers, et Mme la commissaire pourra peut-être nous dire quelque chose à ce sujet.

I therefore look forward with a great deal of interest to the fresh foreign investment act, and the Commissioner may be in a position to say something about this.


Il s’agit d’un facteur capital dans la lutte contre la pauvreté et dans la promotion du développement, qui pourra nous aider, à plus long terme, à traiter de nombreux aspects des défis mondiaux qu’il nous faut relever, de la sécurité aux migrations, en passant par le changement climatique.

It is an essential factor in reducing poverty and promoting development, with the potential in the longer term to help address many of the underlying factors which drive the global challenges we face, from security to migration to climate change.


Je terminerai en posant trois questions à la Commission : pourra-t-on nous dire où en sont les négociations au Conseil ?

I would like to finish by asking the Commission three questions. Can you tell what stage negotiations in the Council have reached?


Huit États membres ont, effectivement, interdit les phtalates, mais le commissaire pourra-t-il nous dire, lors de son intervention, si ces huit États membres ont fourni à la Commission les preuves scientifiques sur lesquelles ils se sont basés pour interdire ces substances ?

Yes, eight Member States have banned phthalates, but when the Commissioner replies, can he tell us whether those eight Member States have supplied the Commission with the scientific evidence that they based their ban on?




Anderen hebben gezocht naar : nous     puis dire     lorsque nous     coutume de dire     maintenant à nous     dire     cesserons de dire     mme hübner     pourra peut-être nous     peut-être nous dire     l’on     pourra un jour     jour en dire     commissaire     qui     qui pourra nous     commission pourra-t-on     commission pourra-t-on nous     pourra-t-on nous dire     commissaire pourra-t-il nous dire     pourra-t-il nous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra-t-il nous dire ->

Date index: 2023-06-18
w