Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra jamais décoller tant » (Français → Anglais) :

28. demande à la Commission de veiller à ce que les obligations administratives, juridiques et en matière de transparence liées à l'application des règles relatives à la modernisation des aides d'État restent aussi claires que possible; estime que certaines règles nouvellement proposées dans le projet de lignes directrices concernant les aides d'État à finalité régionale pour la période 2014-2020 – s'agissant par exemple des scénarios contrefactuels, de la preuve manifeste que l'aide a un effet réel sur le choix de l'investissement ou de la condition voulant que les travaux sur le projet ne puissent pas commencer avant qu'une décision d'attribution d'une aide ne soit prise par les pouvoirs publics, que la Commission souhaite appliquer, pour la période ...[+++]

28. Calls on the Commission to ensure the administrative, legal and transparency obligations of application of the SAM rules remain as clear as possible; believes that certain newly proposed rules in the draft RAG for 2014-2020 – such as counterfactual scenarios, clear evidence that the aid has an impact on the investment choice, or the condition that work on the project must not start before a decision to award aid is taken by public authorities – which the Commission wishes to apply in the coming period, both to companies applying ...[+++]


Toutefois, cette «Europe des projets» ne pourra jamais décoller tant que les gouvernements des États membres n’expliqueront pas à leurs populations ce qu’ils font ensemble avec Bruxelles et pourquoi ils le font et tant que nous ne donnerons pas à l’Union l’argent et les compétences légales pour mettre en œuvre des initiatives comme la politique énergétique commune, laquelle livre une bataille incessante contre les blocages exercés au Conseil, à l’instar de nombreuses autres initiatives en matière de justice et d’affaires intérieures, notamment, où l’absence de vote à la majorité qualifiée débouche si souvent sur une impasse.

But this ‘Europe of Projects’ can never get off the ground until Member State governments explain to their people what they are doing together in Brussels and why, and until we give the Union the money and the legal powers to push through initiatives like the common energy policy, which faces an uphill struggle against blocking forces in the Council, as too do many other initiatives in the field of justice and home affairs, for example, where the absence of qualified majority voting so often results in stalemate.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, notre société ne pourra jamais se prétendre moderne et démocratique tant que toutes les formes de violence à l’égard des femmes n’auront pas été complètement éradiquées.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, until all forms of violence against women have been completely eradicated we shall never be able to say that we have a modern society that is finally democratic.


Beaucoup s'accordent à dire qu'aucun objectif précis concernant les prix des actifs ne pourra jamais être défini en tant qu'objectif concret dans le cadre de la politique monétaire.

A point of general agreement is that no precise targets concerning asset prices could ever be defined as a concrete goal for monetary policy.


En tant qu’avocat né au Darfour, je sais qu’il ne pourra jamais y avoir de paix durable dans la région sans justice.

As a lawyer, and a native of Darfur, I know that there can never be a lasting peace in the region without justice.


En revanche, tant que l’élément DCF reste positif, l’aide octroyée à un projet ne pourra jamaispasser les coûts d’investissement.

However, as long as the DCF component remains positive, the aid given to any project will never exceed the investment costs.


Je ne me lasserai pas répéter que l'unification de l'Europe ne pourra jamais être considérée comme achevée tant que les pays de la région ne seront pas membres de plein droit de l'Union.

And I will never tire of repeating that Europe's unification can never be regarded as complete until all the countries in the region are full members of the Union.


Frits Bolkestein, membre de la Commission responsable du marché intérieur, a fait la déclaration suivante: "Le potentiel d'échanges transfrontaliers de services financiers ne pourra jamais être réellement exploité tant que les investisseurs ne seront pas certains de bénéficier d'une protection suffisante.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said: "The potential for cross-border trade in financial services will never be truly exploited unless the investor is confident that he or she is adequately protected.


Ils me disaient: «Vous savez, monsieur Bachand, pour ce qui est de la Commission, elle ne pourra jamais prendre son envol, tant que la négociation sur les Nisga'a ne sera pas avancée».

They said: ``You know, Mr. Bachand, the commission will never get off the ground so long as there is no progress in the negotiations with the Nisga'a''.


Peu importe que Billy Bishop, Jan Zurakowski, Yeager ou Armstrong soient à bord, si l'avion ne décolle pas, il ne pourra jamais voler.

It does not matter whether we have Billy Bishop, Jan Zurakowski, Yeager or Armstrong sitting in the department; if the airplane does not fly, it will never get off the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra jamais décoller tant ->

Date index: 2022-01-17
w