Outre le découplage du risque de la perte d’emploi par rapport au risque de voir s’envoler les droits du travailleur sur le capital accumulé dans le cas d’une faillite d’entreprise, il faut des normes minimales pour les institutions de retraite professionnelle, avec des droits à l’information explicites, tant pour les autorités de surveillance que pour les salariés.
Alongside the decoupling of the risk of job loss from the risk of employees’ claims on the amassed capital in the event of the business going into administration, there must be minimum standards for occupational pension institutions, which must involve explicit information rights for both the supervisory authorities and the employees.