Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra choisir lui-même " (Frans → Engels) :

Nous aimerions que le premier ministre dise à la Chambre ce que le Canada entend faire concrètement pour s'assurer que des observateurs électoraux seront envoyés en Ukraine bien avant le jour du scrutin et garantir ainsi aux Canadiens et au reste du monde que le peuple ukrainien pourra choisir lui-même un nouveau gouvernement démocratique dans le cadre d'élections libres, justes et non truquées.

We are wondering if the Prime Minister could report to the House on how Canada will play a significant role in ensuring that there are electoral observers in place, well before the election in May, to assure Canadians and the world community that they are in fact free, fair, and honest elections to choose a new democratic government for the people of Ukraine.


Il pourra commander le produit et le retirer dans les locaux du négociant ou organiser lui-même la livraison à son domicile.

The customer will be entitled to order the product and collect it at the trader's premises or organise delivery himself to his home.


Si ledit gestionnaire n’est pas dûment informé de la décision prise par les autorités compétentes concernées dans un délai de sept jours suivant la décision ou si ces autorités compétentes concernées n’ont pas rendu leur décision dans le délai d’un mois, le gestionnaire établi dans un pays tiers peut choisir lui-même son État membre de référence sur la base des critères énoncés dans le présent paragraphe.

If the non-EU AIFM is not duly informed of the decision made by the relevant competent authorities within 7 days of the decision or if the relevant competent authorities have not made a decision within the 1-month period, the non-EU AIFM may itself choose its Member State of reference based on the criteria set out in this paragraph.


Les États membres veillent à ce que le client final ait la faculté de choisir entre une facture électronique et une facture imprimée et puisse accéder facilement à des informations complémentaires lui permettant de contrôler lui-même plus précisément sa consommation passée, comme indiqué à l’annexe VI, point 1.1.

Member States shall ensure that final customers are offered a choice of either electronic or hard copy billing and the possibility of easy access to complementary information allowing detailed self-checks on historical consumption as laid down in Annex VI(1.1).


Proposer l'achat de produits à un prix indiqué sans révéler les raisons plausibles que pourrait avoir le professionnel de penser qu'il ne pourra fournir lui même, ou faire fournir par un autre professionnel, les produits en question ou des produits équivalents au prix indiqué, pendant une période et dans des quantités qui soient raisonnables compte tenu du produit, de l'ampleur de la publicité faite pour le produit et du prix proposé (publicité appât).

Making an invitation to purchase products at a specified price without disclosing the existence of any reasonable grounds the trader may have for believing that he will not be able to offer for supply or to procure another trader to supply, those products or equivalent products at that price for a period that is, and in quantities that are, reasonable having regard to the product, the scale of advertising of the product and the price offered (bait advertising).


Les moyens ainsi dégagés resteront acquis au budget de l'État membre en cause qui pourra décider lui-même s'il les affecte au développement rural et, le cas échéant, sous quelle forme.

The funds freed up in this way will stay in the budget of the respective Member State, which will be free to decide whether and how to plough them back into rural development.


Les fonds ainsi épargnés resteront acquis au budget de l'État membre qui pourra décider lui-même s'il les affecte au développement rural et, le cas échéant, sous quelle forme.

The funds freed up in this way will stay in the budget of the respective Member State, which will be free to decide whether and how to plough them back into rural development.


Si, en outre, il est équipé d'un brouilleur, il pourra empêcher le trafiquant lui-même de se positionner au moyen de la radionavigation par satellite.

If he were also equipped with a jamming device, he could stop the trafficker using satellite navigation positioning.


que l'organisme chargé de la répartition des capacités ne pourra être lui-même fournisseur de services de transport,

- that the body responsible for allocating capacity may not itself be a provider of transport services,


La concentration augmentera également le degré d'intégration verticale, puisque Atrium pourra fabriquer lui-même la plupart des équipements nécessaires.

The concentration will increase the degree of vertical integration, since ASTRIUM will be able to manufacture most of the required equipment in-house.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra choisir lui-même ->

Date index: 2023-12-20
w