Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi nous sommes venus témoigner » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi nous sommes venus témoigner. Nous demandons que le projet de loi à l'étude soit modifié de manière à prévoir des enquêtes judiciaires.

That is why we are here to request that this bill be amended to allow for judicial hearings.


C'est pourquoi nous sommes en train de créer davantage de perspectives de longue durée, qui renforceront à terme les chances de ces apprenants sur le marché de l'emploi.

This is why we are creating more long-term opportunities, which will ultimately increase their chances on the job market.


Si nous sommes venus témoigner aujourd'hui, ce n'est pas parce que nous approuvons le projet de loi C-68.

Our presentation today to your committee should not be construed as support for Bill C-68.


C'est par amour et par empathie pour les victimes et les survivants d'actes de violence commis avec des armes à feu que nous sommes venus témoigner devant vous.

We empathize with victims and survivors of gun violence, and it is with love and empathy that we are here before you.


Nous sommes venus témoigner devant le comité permanent de la Chambre des communes.

We appeared at the House of Commons standing committee.


C'est pourquoi nous sommes très heureux de pouvoir financer plus de 1 300 bourses en faveur d'étudiants du monde entier en 2017.

That is why we are delighted to be able to fund over 1 300 scholarships for students from all over the world in 2017.


C'est pourquoi comme en témoigne le rapport – nous contre-attaquons en mettant en place une coopération d'un niveau inédit entre l'Union, les États membres et l'OTAN afin d'améliorer la résilience, de remédier aux vulnérabilités stratégiques et de préparer des réactions coordonnées».

That is why, as the report shows, we are responding an unprecedented level of cooperation between the EU, Member States and NATO to improve resilience, address strategic vulnerabilities and prepare coordinated responses".


M Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur et l'industrie, et M. Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, ont ajouté: «En adoptant aujourd'hui le train de mesures sur les armes à feu, la Commission témoigne de sa détermination à faire face à la réalité nouvelle à laquelle nous sommes confrontés».

Internal Market and Industry Commissioner Bieńkowska and Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Avramopoulos added: "The adoption of the firearms package today is proof of the Commission's determination to address the new reality we are confronted with".


Il ne s’agissait pas d’un débat ouvert et je ne sais vraiment pas pourquoi le reste d’entre nous sommes venus si vous avez l’intention de conduire nos travaux de cette manière.

It has not been an open debate and I really do not know why the rest of us turn up if you are going to conduct business this way.


Comme vous le savez, le ministère et les Forces armées canadiennes ont subi des changements considérables depuis la dernière fois où nous sommes venus témoigner.

As you know, the department and the Canadian Armed Forces have undergone a significant amount of change since we were last here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi nous sommes venus témoigner ->

Date index: 2024-09-20
w