Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi nous avons pu contribuer » (Français → Anglais) :

Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


C'est pourquoi nous avons besoin d'une Constitution et des instruments permettant de décider et d'agir rapidement, de manière à progresser tout en préservant l'équilibre des pouvoirs de la méthode communautaire.

This is why we need the Constitution, and the instruments to decide and act quickly, so that we can move forward while maintaining the checks and balances of the community method.


"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.

''In the middle of the 20th century, we saw our planet from space for the first time.


C'est pourquoi nous avons entamé un travail de préparation interne avec les États membres.

This is why we have started internal preparations with Member States.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them ...[+++]


Grâce au système de prix différentiés et au déliement de l’aide, nous avons pu contribuer à réduire les prix des médicaments jusqu’à 90%.

Through tiered pricing and the untying of aid we have managed to contribute to a process whereby prices on medicines have been reduced by up to 90%.


C’est avec succès que nous avons pu contribuer ces dernières années à l’élaboration d’une législation européenne sur les aliments pour animaux.

Over recent years, we have played a very successful part in shaping EU legislation on animal feedingstuffs.


Il a, selon moi, réalisé un très bon travail et il est agréable de constater que, grâce aux efforts déployés par la commission de l'environnement, nous avons pu contribuer à améliorer la directive.

I think it is a fine piece of work, and I am very pleased that, through the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, we are able to help improve the directive.


Jusqu'à présent, nous avons pu contribuer à éviter que les conflits, dans l'Ancienne République Yougoslave de Macédoine et le Sud de la Serbie, ne prennent toute l'ampleur dont ils sont susceptibles.

So far, we have been able to help prevent full-scale conflicts in the Former Yugoslav Republic of Macedonia and in southern Serbia.


Le Parlement européen, Madame la Présidente, a joué un rôle déterminant pour maintenir l’instrument financier qu’est l’IFOP et pour définir correctement les zones dépendantes de la pêche dans le cadre du nouvel objectif II. Si nous avons pu contribuer ainsi, avec les États membres, à préserver un cadre juridique et financier spécifique à la PCP, il faut maintenant qu’il soit utilisé à plein pour servir au mieu ...[+++]

Madam President, the European Parliament has played a decisive role in maintaining the financial instrument of the FIFG and in defining correctly the areas dependent upon fishing within the context of the new objective 2. If, in this way, we have been able to contribute, together with the Member States, to safeguarding a legal and financial framework specific to the CFP, it should now be used to the full to serve in the best way possible the needs of the coastal and maritime areas that depend on fishing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi nous avons pu contribuer ->

Date index: 2023-08-20
w