Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi notre démocratie devrait-elle » (Français → Anglais) :

Pourquoi l’UE devrait-elle proposer un plan de sensibilisation?

Why should the EU propose a plan to raise their awareness?


Pourquoi la PAC devrait-elle stimuler les investissements et de quelle façon des instruments financiers peuvent-ils soutenir les agriculteurs?

Why should the CAP stimulate investments and how can financial instruments support farmers?


À notre avis, ils n'auront probablement jamais recours à cette disposition, mais pourquoi la loi devrait-elle le prévoir puisque cela n'a pas beaucoup de sens.

We just think they probably will never use the provision, so why should the act allow it, because it doesn't make much practical sense.


En particulier, elle n'a pas démontré pourquoi l'impôt sur la publicité à payer par une société devrait dépendre de sa rentabilité ni pourquoi cet avantage devrait être réservé aux seules sociétés qui n'ont pas enregistré de bénéfices au cours de cette année bien précise.

In particular, Hungary has neither demonstrated why a company's advertisement tax liability should depend on its profitability nor why this benefit should be available only to companies thatdid not make any profits in that specific year.


Pourquoi la situation devrait-elle être différente dans le cas des lois et des programmes qui régissent notre vie?

Why should it be any different with the laws and programs that govern our lives?


C’est pourquoi l’Union économique et monétaire soulève la question d’une union politique et de la démocratie européenne sur laquelle elle doit être fondée».

This is why the Economic and Monetary Union raises the question of a political union and the European democracy that must underpin it’.


En outre, alors qu'il est nécessaire de renforcer l'intégration des objectifs de démocratie et de droits de l'homme dans tous les instruments destinés à financer l'action extérieure, l'aide de l'Union fournie au titre du présent règlement devrait jouer un rôle spécifique complémentaire et supplémentaire en raison de son caractère international et du fait qu'elle peut être octroyée sans solliciter le consentement des gouvernements et des autorités publi ...[+++]

Furthermore, whilst democracy and human rights objectives must be increasingly mainstreamed in all instruments for financing external action, Union assistance under this Regulation should have a specific complementary and additional role by virtue of its global nature and its independence of action from the consent of the governments and public authorities of the third countries concerned.


Je comprends pourquoi les libéraux pourraient ne pas vouloir faire cela aux prochaines élections, mais pourquoi cette règle devrait-elle s'appliquer à par notre parti et pas aux autres?

I understand why the Liberals may not want to do that in the next election, but why should it only apply to our party and not to all other parties?


Pourquoi une personne devrait-elle avoir à expliquer qu'elle est mariée à une personne du sexe opposé alors qu'elle utilise un terme dont on connaît la définition depuis des siècles?

Why should a person have to explain they are married to a person of the opposite sex when they use a word that has been defined for centuries?


La question que je veux vous poser paraîtra peut-être brutale, mais pourquoi la société devrait-elle accorder le bénéfice du doute à quelqu'un qui ne s'est pas contenté d'un seul meurtre, et pourquoi devrait-elle renoncer.?

This may seem like a very brutal question that I'm going to ask you, but why should society give the benefit of the doubt to, let's say, someone who has murdered more than one person and be so dismissive of.?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi notre démocratie devrait-elle ->

Date index: 2023-08-24
w