Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi les conteneurs devraient-ils passer " (Frans → Engels) :

Si les douanes canadiennes les dédouanent à Halifax, pourquoi les conteneurs devraient-ils passer par les douanes américaines?

If they are released by Canada Customs in Halifax, why would they have to go through U.S. customs?


Je commencerai toutefois mon discours en faisant remarquer que le député qui a parlé juste avant moi a dit, au début de ces remarques, que ce projet de loi n'avait rien à voir avec le mariage, pour ensuite passer les neuf minutes suivantes à expliquer à la Chambre pourquoi les homosexuels devraient pouvoir se marier.

However, I begin my remarks by noting in passing that the hon. member who spoke just before me began his remarks by trying to say that this bill has nothing to do with marriage, and then spent the next nine minutes of his speech telling the House why gays and lesbians should be able to marry.


Voilà pourquoi je suis déçu que le NPD et les syndicats n'appuient pas ces mesures. Le président de l'Union des employés de la Défense nationale a même dit que les anciens combattants blessés devraient passer après les employés civils.

The president of the Union of National Defence Employees went as far as to say that injured veterans should go to the back of the line, behind civilian employees.


Pourquoi ces pays devraient-ils passer au crible le pays tout entier et déterminer les zones à risque, alors qu’ils disposent déjà d’une législation exemplaire?

Why should they have to examine their entire country and define risk areas, even though they already have exemplary legislation?


Ils ne voient pas pourquoi les règles et les conditions dans lesquelles interviennent les investisseurs étrangers dans leur pays devraient passer sous la juridiction de l’OMC.

They cannot see why the rules and conditions for foreign investment in their countries should be governed by the WTO.


Ils ne voient pas pourquoi les règles et les conditions dans lesquelles interviennent les investisseurs étrangers dans leur pays devraient passer sous la juridiction de l’OMC.

They cannot see why the rules and conditions for foreign investment in their countries should be governed by the WTO.


Enfin, comme l'a si bien dit monsieur tout à l'heure, pourquoi ces débats devraient-ils passer à l'avant-plan, devant l'éducation des enfants, de nos enfants?

Ultimately, as this gentleman said so well a moment ago, why should this debate be moved to the forefront, ahead of the education of children, of our children?


En conclusion, je recommande au roi Jean et au shérif de Nottingham de se retirer dans leur château pour y passer une nuit à festoyer, pendant que les réformistes se retireront dans la forêt de Sherwood pour mettre au point leurs plans du lendemain et je propose que nous revenions ici, demain, pour discuter de la seule question véritable que suscite ce budget: pourquoi les Canadiens devraient-ils payer davantage pour obtenir moins?

I close by suggesting that King Jean and the sheriff of Nottingham retire to the castle for a night of revelling while Reformers will retire to Sherwood Forest to plot our plans for the next day, and that we return here tomorrow to debate the only real question this budget poses. Why should Canadians pay more and get less?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi les conteneurs devraient-ils passer ->

Date index: 2022-07-26
w