Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi la stigmatisation reste-t-elle aussi " (Frans → Engels) :

La productivité du travail, même si elle reste dans tous les cas aux environs ou en dessous de 50 % de la moyenne de l'UE, progresse, elle aussi, rapidement.

Labour productivity, albeit in all cases still around or below 50% of the EU average, is also growing quickly.


Enfin, les personnes du troisième âge sont elles aussi exposées à un risque de pauvreté plus élevé que le reste de la population (19 %) et dans plusieurs pays, la population âgée est particulièrement menacée de privations matérielles.

The elderly are also exposed to a higher risk of poverty compared to the overall population (at 19%) and in a number of countries, the elderly population is particularly exposed to material deprivation.


Pourquoi la pauvreté reste-t-elle omniprésente en dépit de tous les efforts déployés depuis 1906 et auparavant?

Why does poverty remain pervasive despite all the efforts since 1906 and before?


Mme Judy Wasylycia-Leis: En ce qui concerne le problème général de la somatotropine, vu ce qui a été dit au comité du Sénat à propos de la nécessité d'effectuer des recherches beaucoup plus approfondies, pourquoi cette question reste-t-elle à l'ordre du jour?

Ms. Judy Wasylycia-Leis: With respect to the general issue of rBST, given some of the evidence presented to the Senate committee around the need for a much more significant body of research, why don't we take this issue off the agenda?


Mais pourquoi donc l'opposition est-elle aussi hostile à la transparence et à la reddition de comptes?

We have to ask why is the opposition saying transparency and accountability is bad?


Pourquoi la stigmatisation reste-t-elle aussi forte, malgré une meilleure compréhension de la maladie mentale par le public?

Why is stigma so strong despite better public understanding of mental illness?


Si l'objet d'une disposition de non-dérogation est de faire en sorte qu'aucun élément du projet de loi ne porte atteinte ou ne déroge aux droits autochtones issus de traités et protégés en vertu de l'article 35, pourquoi cette nouvelle nuance est-elle aussi importante pour le gouvernement qu'il représente?

If a non-derogation clause is to ensure that nothing in the bill abrogates from or derogates from aboriginal treaty rights under section 35, why is this additional nuance important to the government he represents?


Ainsi, les projets de réseaux transeuropéens sont directement financés par le Fonds de cohésion dans les pays bénéficiaires de ce Fonds, ce qui a des retombées importantes en termes d’accessibilité au reste de l'Europe. La mise en conformité avec l’acquis environnemental et les objectifs plus larges de développement durable est elle aussi largement soutenue par la politique de cohésion. Enfin, la politique en matière de RDT, et ses préoccupations relatives notamment aux infrastructures de recherche et au développement des ressources humaines dans ce domaine, ont également l’appui de cette politique de cohésion, de même que les politiques ...[+++]

For example, Trans European Network projects are financed directly by the Cohesion Fund in the cohesion countries, leading to substantial gains in accessibility to the rest of Europe; compliance with the environmental acquis and with the broader aims of sustainable development is strongly supported by cohesion policy; RTD policy and its concerns with, in particular, research infrastructures and the development of human resources in research is also supported by cohesion policy, as are Community innovation and SME policies.


La coordination entre les différents ministères responsables de chacun des Fonds structurel au niveau national reste, elle aussi, largement perfectible.

There is still appreciable room for improved coordination between the various Ministries responsible nationally for each Structural Fund.


La Commission ne sera pas en reste et rédigera elle aussi un programme d'action pour la fin de 2006, dans lequel figureront les objectifs et les actions prévues pour ses propres marchés.

The Commission too, will draw up an action programme by the end of 2006 which brings together its objectives and actions for its own procurement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi la stigmatisation reste-t-elle aussi ->

Date index: 2021-04-23
w