Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi la présidence devrait permettre " (Frans → Engels) :

Or, puisque le gouvernement est l'unique responsable de cette situation, j'estime que le Président devrait permettre à la nature omnibus de leur initiative de se manifester dans tous les aspects du processus, y compris le droit de l'opposition d'utiliser les outils que la Chambre met à sa disposition pour retarder, ne serait-ce que temporairement, l'adoption du projet de loi.

However, given the government, and only the government is responsible, I believe that the Speaker should allow the omnibus nature of their initiative manifest itself in all aspects of the process, including the opposition's right to use the tools of the House to delay, however temporarily, the passage of the bill.


C’est pourquoi leur qualité devrait permettre à la Commission européenne d’entreprendre les activités opérationnelles nécessaires et au Parlement européen de les exploiter dans le cadre de la procédure de décharge budgétaire.

For this reason their quality should be such as to allow the European Commission to take the appropriate operational steps and to allow the European Parliament to make use of them in the procedure of granting a discharge in the case of budget implementation.


J'ai écouté très attentivement le député de Scarborough—Agincourt, qui a vraiment prononcé un discours comme si le débat avait commencé au lieu d'essayer de faire valoir des arguments quant à savoir pourquoi la présidence devrait permettre la tenue du débat. Sauf le respect que je dois au député, il m'a semblé qu'il citait beaucoup de gens, plutôt que de dire pourquoi c'était urgent.

I listened very patiently to the hon. member for Scarborough—Agincourt, who really seemed to have made a speech as though the debate had started rather than to try to give arguments as to why the Chair ought to allow the debate in the first place because there seemed to be a lot of quotes, if the hon. member does not mind me saying so, about what other people said rather than why this was urgent.


Cette conférence devrait permettre de débattre et de tirer quelques conclusions de la consultation publique sur la période post-2013 qui avait été lancée en avril par la Commission, sous la forme de quatre questions tout à fait essentielles: «Pourquoi avons-nous besoin d'une politique agricole commune?

This Conference will seek to debate and draw some form of conclusions from the public debate on the post-2013 launched by the Commission in April, based on the four very fundamental questions of: "Why do we need a CAP?


7. estime qu'en tant que service sui generis sur le plan de l'organisation et du budget, le SEAE devrait être intégré à la structure administrative de la Commission, ce qui garantirait une totale transparence; considère que la décision relative à la mise en place du SEAE devrait permettre d'assurer de manière juridiquement contraignante, en recourant aux pouvoirs de direction du vice-président/haut représentant, que le service - c ...[+++]

7. Believes that, as a service that is sui generis from an organisational and budgetary point of view, the EEAS must be incorporated into the Commission's administrative structure, as this would ensure full transparency; considers that the decision relating to the establishment of the EEAS should ensure in a legally binding manner, by means of the directorial powers of the VP/HR, that the Service – as laid down in the Treaty of Lisbon – is subject to the decisions of the Council in the traditional fields of external policy (CFSP and the common security and defence policy) and subject to the decisions of the College of Commissioners in t ...[+++]


7. estime qu'en tant que service sui generis sur le plan de l'organisation et du budget, le Service européen pour l'action extérieure devrait être intégré à la structure administrative de la Commission, ce qui garantirait une totale transparence; considère que la décision relative à la mise en place du SEAE devrait permettre d'assurer de manière juridiquement contraign ...[+++]

7. Believes that, as a service that is sui generis from an organisational and budgetary point of view, the EEAS must be incorporated into the Commission's administrative structure, as this would ensure full transparency; considers that the decision relating to the establishment of the EEAS should ensure in a legally binding manner, by means of the directorial powers of the VP/HR, that the Service – as laid down in the Treaty of Lisbon – is subject to the decisions of the Council in the traditional fields of external policy (CFSP and CSDP) and subject to the decisions of the College of Commissioners in the field of common external relati ...[+++]


C'est pourquoi la Commission devrait d'urgence soumettre d'autres propositions sur l'accès automatisé de tous les autres États membres à certaines données à caractère sensible détenues par des États membres sur leurs propres contribuables (s'agissant par exemple, dans le secteur des entreprises, de certaines données sur le chiffre d'affaires), ainsi que sur l'harmonisation des procédures d'enregistrement et de radiation des assujettis à la TVA afin de permettre la détection et la radiation rapide des faux assujettis.

That is why as a matter of urgency, the Commission should submit further proposals on the automated access by all other Member States to certain non-sensitive data held by Member States on their own taxable persons (such as, in the business sector, certain data concerning turnover), and on the harmonisation of the procedures for the registration and de-registration of persons liable for VAT to ensure the swift detection and de-registration of fake taxable persons.


Cette nouvelle initiative de la Commission en faveur du consommateur européen, considérée comme une priorité par la Présidence, devrait permettre de mieux protéger l'ensemble des citoyens des défaillances des pratiques commerciales et du service dans le secteur aérien.

This new initiative on the Commission's part for the benefit of European consumers, which the Presidency considers a matter of priority, ought to afford greater protection for all citizens from shortcomings in commercial practice and service in the air transport industry.


Elle devrait cependant aussi se demander pourquoi les propositions formulées en deuxième lecture concernant notre propre soutien via les lignes "maladies liées à la pauvreté" ont été retirées de la listes des exigences du Parlement, et pourquoi le Président Prodi a annoncé une aide de 60 millions d'euros du fonds mondial pour la santé dans les pays ACP alors qu'il n'en avait pas le droit et que, comme nous l'avons entendu dans cet hémicycle de la bouche de leur président en exercice, ils y son ...[+++]

But it should reflect also on why the second reading proposals on our own support through the poverty diseases line were cut back from Parliament's demands, and why President Prodi announced EUR 60 million of support from the global health fund from the ACP countries, which it was not his right to do and, as we heard in this Chamber from their President-in-Office they oppose.


Je pense que le président devrait permettre au sénateur Carney, qui est membre du Conseil privé, de poser des questions.

I think that you should allow Senator Carney, a privy counsellor, to ask questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi la présidence devrait permettre ->

Date index: 2021-03-18
w