Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi je veux remercier très " (Frans → Engels) :

Il s'agit du député de Markham, notre critique aux finances et au Conseil du Trésor que je veux remercier très sincèrement pour sa contribution.

The first one is the hon. member for Markham, our finance and Treasury Board critic, whom I sincerely thank for his contribution.


Le chef Jim Angus: Je veux remercier très brièvement les membres du comité permanent d'avoir posé des questions parce que cette question revêt pour nous une très grande importance.

Chief Jim Angus: I'll be very brief with my thank you to the standing committee for asking questions, because that, to us, is very important.


Voilà pourquoi je veux remercier très sincèrement Marielle Gallo et le Parlement européen pour l’intérêt qu’il continue de porter – ce rapport en est le témoignage supplémentaire – à l’amélioration et au renforcement du respect des droits de propriété intellectuelle.

This is why I should like to offer my very sincere thanks to Mrs Gallo and to Parliament for the interest it continues to show – this report is additional evidence of this – in the improvement and strengthening of respect for intellectual property rights.


Je veux remercier Mme Ruth d'avoir partagé son expérience et je veux souligner qu'elle démontre que les soins palliatifs sont un processus parallèle à des soins très actifs, surtout pour les enfants.

I want to thank Ms. Ruth for sharing her story and point out that it highlights, most particularly in children, that palliative care is a parallel process often to aggressive care.


Monsieur le Président, je veux remercier la femme qui a appelé à mon bureau hier pour me demander pourquoi je ne présentais pas de pétition sur la réduction des frais d'obtention d'un passeport, et je veux remercier le Président d'avoir eu une idée similaire hier.

Mr. Speaker, I want to thank the woman who called my office yesterday, wanting to know why I was not presenting a petition on the reduction of passport fees, and I want to thank the Speaker for having similar thoughts yesterday.


C’est pourquoi je vous remercie très vivement, et c’est pourquoi aussi, à mon tour, je vous écouterai avec beaucoup d’attention.

That is why I thank you most sincerely, and that is also why I, in turn, will listen to you very carefully.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je veux remercier très vivement M. El Khadraoui et M. Zīle pour leur travail et pour l’esprit de coopération qui a présidé à nos travaux.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I sincerely wish to thank Mr El Khadraoui and Mr Zīle for their work and for the spirit of cooperation that has governed our work.


C'est de cela que je veux remercier très sincèrement et très directement le Parlement, les partenaires sociaux, les hauts responsables politiques qui ont voulu, immédiatement après la chute du Mur de Berlin et parfois avant aussi, en anticipant sur la réalité et les événements, faire naître en nous ce rêve de l'Europe unifiée.

It is for this that I want, much more deeply and much more directly, to thank Parliament, the social partners and the great politicians who, after the fall of the Berlin Wall and, in some cases, even before these events, awoke in us this dream of a unified Europe.


J'espère que cette proposition constituera un pas important supplémentaire dans cette direction et c'est pourquoi je veux remercier le rapporteur, Mme Myller, pour son remarquable travail.

I hope that this proposal will be another important step in this direction and that is why I especially want to thank the rapporteur Mrs Myller for her valuable work.


C'est pourquoi je vous remercie très sincèrement. Les agriculteurs doivent faire cela plus souvent s'ils veulent résoudre les problèmes auxquels l'agriculture canadienne fait face.

We, as farmers, must start doing more of that if we are to address the problems that agriculture faces in our country today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi je veux remercier très ->

Date index: 2024-03-29
w