Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi je désire vous féliciter très " (Frans → Engels) :

Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, alors que je me lève dans cette enceinte pour la toute première fois, je désire vous féliciter d'avoir été réélu à titre de président pour continuer à servir vos 300 collègues.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, as I rise in my place in this Chamber for the very first time I wish to congratulate you, Sir, on your re-election to continue serving as Speaker among your 300 peers.


C'est pourquoi je tiens à féliciter les nombreuses coopératives de notre pays qui ont assumé un rôle de premier plan très progressiste dans le dossier de l'environnement.

As such I want to commend many of the co-operatives in this country for taking a very progressive leadership role on the environment.


C'est pourquoi je vous ai félicité pour votre programme de contrôle par des pairs.

That is why I commended your peer control program.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.

Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.


C'est pourquoi je désire transmettre, en mon nom personnel et au nom des citoyens de Madawaska—Restigouche, toutes mes félicitations à M. et Mme Lord.

This is why I want to express my own congratulations and those of the people of Madawaska—Restigouche to Mr. and Mrs. Lord.


C"est pourquoi je désire vous féliciter très sincèrement et vous souhaiter une excellente présidence, ce dont je ne doute pas.

I would therefore like to congratulate you most sincerely and to wish you an excellent Presidency, which I am sure it will be.


Avant de terminer, étant donné leur signification particulière parmi les très nombreux témoignages de gratitude et félicitations que nous avons reçus, je voudrais citer les propos de l’ancien président tchèque Vaclav Havel: «Chères Dames en blanc, je voudrais vous féliciter très chaleureusement pour le prix que le Parlement européen vous a décerné.

Before I finish, in view of their particular significance amongst the very many acknowledgements and congratulations that we have received, I would like to quote the words of former Czech President Vaclav Havel: ‘Dear Women in White, I would like to congratulate you most warmly on the prize that you have been awarded by the European Parliament.


C'est pourquoi je tiens à féliciter le ministre et les membres du comité qui ont étudié cette question dans le cadre de leur travail, car c'est une étape très importante qui favorisera le maintien des principes judicieux de notre système juridique.

That is why I want to commend the minister and the members of the committee who have studied that question for their work, because this is a very important step towards maintaining the sound principles of our legal system.


Vous ne serez pas non plus surpris d'apprendre qu'en ma qualité de représentant du parti conservateur britannique, je me félicite très sincèrement de cette nouvelle initiative essentielle pour déréglementer et ouvrir le marché. C'est en effet le gouvernement conservateur qui a privatisé la British Telecom il y a 17 ans : il s'agissait probablement de la première des grandes privatisations opérées en Europe.

It will not surprise this House to know that, as a representative of the British Conservative Party – and it was the Conservative Government that privatised British Telecom over 17 years ago, probably the first of the large-scale telecom privatisations in Europe – I very much welcome this essential further action to deregulate and open up the market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi je désire vous féliciter très ->

Date index: 2023-11-04
w