Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Traduction de «vous ai félicité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pendant mon discours, je vous ai félicité, et j'ai félicité les autres présidents et tous les députés de leur élection ou réélection à cette auguste Chambre.

During my brief remarks I was congratulating you, the other speakers and all members of Parliament on their election or re-election to this august Chamber.


M. John Cannis (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, j'ai félicité les autres occupants du fauteuil, mais c'est la première fois que j'ai l'occasion de vous féliciter de votre nouveau poste.

Mr. John Cannis (Parliamentary Secretary to Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I have congratulated the other Chairs. However, this is the first time I can congratulate you on your new assignment.


Monsieur Collenette, quand vous avez nommé M. Arthur Kroeger, je vous ai rencontré personnellement et je vous ai félicité d'avoir choisi quelqu'un d'aussi compétent et d'aussi capable.

Mr. Collenette, when you appointed Mr. Arthur Kroeger, I personally met you and congratulated you on having an individual who was very knowledgeable and certainly very capable.


Le sénateur Jaffer : Monsieur le ministre, je vous ai félicité pour les tables rondes que vous avez tenues dans la collectivité depuis que vous avez été nommé ministre.

Senator Jaffer: Minister, I commend you on the round tables you have held with the community since you have become minister; however, they were not taking place previous to your becoming minister.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les félicitations que je vous adresse aujourd'hui, à l'occasion de l'anniversaire du service volontaire européen, viennent du plus profond de mon cœur, car vous faites tous preuve d'une qualité qui ne peut venir que du cœur: la solidarité.

As I congratulate you all today on the anniversary of the European Voluntary Service, I do so from the heart.


Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.

Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.


Après vous avoir félicité pour votre élection, je voudrais vous demander que votre premier acte soit de faire quelque chose en faveur de l’indemnisation des agriculteurs grecs qui, comme vous le savez, ont le revenu le plus faible de l’Union européenne, et de les aider à se remettre des dommages qu’ils ont subis. Cette situation tragique nous impose à tous d’intervenir immédiatement.

First, may I congratulate you on your appointment; then may I ask you to start your term of office by intervening to obtain compensation for Greek farmers who, as you know, are the worst paid in the European Union; compensation for the damage caused and your help in restoring it. The situation is desperate and we must all intervene at once and do something about it.


Non seulement je vous félicite, mais je vous souhaite bonne chance parce que vous occupez la présidence après avoir livré contre nous une rude bataille électorale.

But more than just congratulating you, I would like to wish you the best of luck, because you are taking on the presidency of this Parliament after a hard-fought electoral battle with ourselves.


Des étapes essentielles ont été franchies ces dernières semaines, et même ces derniers jours, et je tiens à vous féliciter personnellement pour la façon dont vous vous êtes engagé et pour le résultat obtenu, car les efforts ne sont pas toujours suffisants, il faut également des résultats.

Over the past few weeks and even over the past few days, we have taken some important steps, and I would like to personally congratulate you on the efforts you have made in this regard and on the results you have achieved, because efforts are not always enough; we also have to achieve results.


Lorsque j'ai comparu devant votre comité à Toronto, je vous ai félicité pour le travail accompli jusque-là, et je tiens à le faire de nouveau dans le contexte du volume 5.

When I appeared before your committee in Toronto, I congratulated you on the work that had been done to date, and I would echo that on the basis of volume 5.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ai félicité ->

Date index: 2025-09-25
w