Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi je dois féliciter le rapporteur » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi je dois féliciter le rapporteur Karl-Heinz Florenz et les autres rapporteurs pour le travail pointu et responsable qu’ils ont accompli.

This is why I must congratulate the rapporteur Karl-Heinz Florenz and the other rapporteurs for the exceptionally skilful and responsible job they have done.


C'est pourquoi je le félicite et je demande aux autres députés de la Chambre des communes de féliciter M. Vautour pour cet honneur bien mérité.

That is why I am congratulating him and asking the other MPs of this House to congratulate Mr. Vautour for this well-deserved honour.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de faire une remarque générale sur ce rapport qui est, selon moi, à l’image de nos relations avec la Turquie – même si je dois féliciter le rapporteur et les rapporteurs fictifs pour leur travail –, c’est-à-dire ambigu.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, please allow me to make a general remark about this report which, in my opinion, is a reflection of our relationship with Turkey. Although I must congratulate the rapporteur and the shadow rapporteurs for their work, what I mean to say is that it is ambiguous.


Je dois féliciter les rapporteurs pour leur excellent travail et surtout les remercier pour avoir inclus deux de mes propositions.

I must congratulate the rapporteurs on their excellent work and, in particular, thank them for having incorporated two of my proposals.


– (PT) Monsieur le Président, je dois féliciter notre rapporteur ainsi que M. Kallas pour cette initiative.

– (PT) Mr President, I must congratulate our rapporteur and also Mr Kallas on this initiative.


Monsieur le Président, je dois féliciter mon collègue de London-Centre-Nord. Je ne peux songer à un meilleur premier discours à prononcer à la Chambre.

I would just like to take a moment to congratulate the hon. member for London North Centre on his first speech in the House of Commons.


Je tiens à féliciter le caucus du Manitoba. Je dois féliciter le député de Selkirk—Interlake et le député de Provencher qui ont consacré beaucoup de temps à ce dossier, de même que le sénateur Johnson et le sénateur Stratton.

I have to commend the member for Selkirk—Interlake and the member for Provencher, who has spent a great deal of time on this issue, as well as Senator Johnson and Senator Stratton.


En conclusion, honorables sénateurs, je trouve l'évolution de la situation encourageante et je dois féliciter mes collègues sénateurs du Comité des pêches et le Lake Winnipeg Research Consortium de leur excellent travail.

In conclusion, honourable senators, I must say that I am encouraged by these developments, and must commend both my fellow senators on the Fisheries Committee and the Lake Winnipeg Research Consortium for their excellent work.


Je souhaite qu'il entreprenne une mission au Canada, qu'il entre de nouveau dans notre pays pour voir la souffrance causée par les coupures qui sont effectuées partout, pour voir les gens qui souffrent et pour voir à ce qu'il y ait une vraie création d'emplois dans les régions rurales de notre pays qu'on aime tant, le Canada (1155) M. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Monsieur le Président, d'abord, je dois féliciter le député de Acadie Bathurst et, également, le député qui l'a précédé et avec qui il a partagé son ...[+++]

I hope there will be a mission in Canada, to get in touch with this country again and see the hardship caused by the cuts made everywhere, see those who are suffering and see to it that there is real job creation in rural areas of our beloved country, Canada (1155) Mr. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Mr. Speaker, first I want to congratulate the member for Acadie—Bathurst, as well as the previous speaker with whom he shared his time.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je dois féliciter le rapporteur, M. Bowis, pour son excellent travail.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to congratulate Mr Bowis on his excellent work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi je dois féliciter le rapporteur ->

Date index: 2021-08-22
w