Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi gardons-nous le silence " (Frans → Engels) :

Nous ne gardons jamais le silence lorsque la loi nie l'humanité ou la dignité humaine à autrui.

We never sit silent if the law denies humanity or human dignity to others.


Nous réagissons aux décapitations commises par l'EIIL, mais gardons le silence alors que notre allié, l'Arabie saoudite, a, jusqu'ici cette année, décapité 46 personnes, dont certaines pour sorcellerie.

We are reacting to the beheadings committed by ISIL, yet we remain silent when our ally, Saudi Arabia, has so far beheaded 46 people this year, some for sorcery.


Nous, parlementaires, gardons trop souvent le silence.

Too often we, the parliamentarians of Canada, remain silent.


Pourquoi gardons-nous tout cela secret, à l'écart du Parlement?

Why are we keeping this stuff secret, away from Parliament?


Pourquoi gardons-nous le silence lorsque des États membres font fi de l’esprit des traités internationaux protégeant les droits de l’homme? Je songe notamment à la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales.

Why do we keep silent when the Member States ignore the spirit of the international treaties protecting human rights, for example, the Framework Convention for the Protection of National Minorities?


Au vu de la demande croissante de pétrole, de la détérioration de la stabilité au Moyen-Orient, notamment la menace d’une guerre en Iran, et de la recherche de pétrole qui devient de plus en plus difficile et de plus en plus coûteuse au fur et à mesure que les grands champs pétrolifères s’épuisent, pourquoi ne gardons-nous pas le pétrole pour des utilisations essentielles comme la production de plastique ou de carburéacteurs? Pourquoi n’utilisons-nous pas des solutions alternatives durables pour les automobiles, le chauffage des maisons, la production d’électricité et pour d’autres domaines où des solutions de rechange existent?

With increasing global demand for oil, the deterioration of the stability of the Middle East, particularly with the possibility of an Iranian war looming and with the search for oil becoming more difficult and expensive as the biggest oil fields play out, why do we not reserve oil for essential uses like some plastics or jet fuels, and use sustainable alternatives in motoring, home heating, electricity generation and other applications that are possible to substitute?


Or, nous choisissons de légiférer sur l’aspect le plus technique du partenariat - le cadre procédural - mais nous gardons le silence sur la stratégie politique.

We have chosen, though, to legislate on the most technical aspect of the partnership – the procedural framework – but to keep our peace on the political strategy.


Nous sommes humiliés à l’étranger lorsque notre Union fait fi - par opportunisme - de ses scrupules afin d’offrir aux régimes totalitaires de Russie et de Chine un traitement commercial préférentiel, lorsque nous restons aveugles à tant de souffrances au Soudan, lorsque nous gardons le silence face aux réactions excessives des États-Unis, qui emprisonnent nos concitoyens sans raison et ferment l’espace aérien à nos compagnies aériennes.

We are humiliated abroad when our Union conveniently discards its scruples to secure favoured trading status from totalitarian regimes in Russia or in China; when we turn a blind eye to such suffering in the Sudan; when we are silent in the face of American overreaction, imprisoning our citizens without charge, and denying airspace to our airlines.


Nous nous faisons complices de ces massacres, de ces crimes contre l’humanité, de l’oppression et de l’humiliation quotidienne de tout un peuple, si nous gardons le silence et cherchons le juste équilibre entre l’oppresseur et l’opprimé.

We must share the blame for massacres, crimes against humanity, and the repression and daily humiliation of a whole people if we remain silent and seek a balance between the oppressor and the oppressed.


Le sénateur Eaton : Nous gardons toujours le silence dans ce pays.

Senator Eaton: We are always silent in this country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi gardons-nous le silence ->

Date index: 2022-02-04
w