Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi entendons-nous continuellement " (Frans → Engels) :

Pourquoi entendons-nous constamment dire que c'est la principale raison pour laquelle on garde ce registre inefficace?

Why do we keep hearing that as the best reason for why we should be maintaining this flawed gun registry?


La question que j'adresse donc au député est la suivante: pourquoi entendons-nous constamment dire que la police consulte le registre sur les armes à feu 5 000 fois par jour?

My question, then, for the hon. member is this: why do we keep hearing that access to the registry is at 5,000 hits a day?


Pourquoi achetons-nous continuellement du matériel de deuxième classe pour les hommes et les femmes de première classe qui servent dans les forces canadiennes?

Why do we continually purchase second rate equipment for the first rate men and women of our Canadian Forces?


- (NL) Monsieur le Président, en vérité, le rapport Roure nous chante le même vieux refrain que nous entendons depuis des années et qui a continuellement résonné dans nos oreilles au cours des récentes émeutes des immigrés en France, à savoir que les problèmes récurrents liés à l’immigration dans nos pays nous sont imputables à nous seuls, qu’il faut blâmer les Européens répugnants qui ne cessent de pratiquer la discrimination, toujours et partout.

– (NL) Mr President, the truth about the Roure report is that it again plays us the same old tune that we have heard for years and that was continually in our ears during the recent immigrant riots in France, namely that the constant problems involving immigrants in our countries are down to us and us alone, to be blamed on the repugnant Europeans who discriminate always and everywhere.


Si nous entendons sérieusement réaliser l’égalité, nous devons continuellement non seulement garantir l’égalité des chances pour ces catégories, mais pouvoir mesurer les résultats de manière précise et appropriée dans chacune de ces catégories.

If we are serious about the attainment of equality, we must, on an ongoing basis, not only guarantee equality of opportunity across those categories, but we must be in a position to measure accurately and adequately outcomes as against each of those categories.


Par conséquent, nous devons tenir ce dialogue: un dialogue dans le cadre duquel, en tant qu’institutions, nous leur expliquons ce que nous entendons faire et écoutons leurs arguments expliquant pourquoi nous devrions nous adapter ou changer, mais nous devons avoir le courage d’agir en devançant l’opinion publique et les fractions au sein des religions qui s’opposeraient à tout progrès.

Therefore, we should have that dialogue: a dialogue where we tell them what we – the institutions – intend to do, where we listen to their arguments as to why we should modulate or change, but we must have the courage to act in advance of public opinion and in advance of those sectors within religions that would prevent any progress.


Ces remarques, cumulées, aboutissent à la possibilité tout à fait concrète que la politique spatiale européenne intègre une dimension militaire très spécifique. C’est pourquoi il est opportun et urgent d’émettre par l’intermédiaire de ce rapport le message selon lequel nous entendons préserver l’espace pour la paix.

All this adds up to the very real possibility that the European space policy will adopt a very specific military component and therefore it is timely and urgent to send a message with this report that we want to keep space for peace.


M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, si les ministres ont décidé de s'attaquer au gaspillage et aux pratiques non efficientes avec autant de vigueur que le ministre des Finances le dit, pourquoi entendons-nous continuellement parler de choses comme l'immeuble de bureaux à Sault-Sainte-Marie et les dépenses inutiles pour moderniser le parc informatique?

Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Ref.): Mr. Speaker, if the ministers are going after waste and inefficiency with the vigour that the finance minister suggests, why do we continually, day after day, see these illustrations such as the office building in Sault Ste. Marie and the unnecessary computer expenditures?


Je vous posais alors la question suivante: pourquoi entendons-nous désormais parler de groupes qui ont changé d'idée, comme le comité catholique du Conseil supérieur de l'éducation?

My question then was: Why are we now hearing from groups who have changed their minds, such as the Catholic Committee of the Superior Council of Education?


Voilà pourquoi, Monsieur le Président de la Commission, nous entendons poursuivre le débat sur toutes ces questions avec les commissaires concernés et nous entendons suivre de très près l’évolution de cette négociation .

That is why, Commissioner, we intend to continue the debate on all these matters with the Commissioners concerned and we intend to monitor developments in negotiations very closely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi entendons-nous continuellement ->

Date index: 2024-01-08
w