Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi diable devrions-nous » (Français → Anglais) :

Si je peux me faire l'avocat du diable, pourquoi ne devrions-nous pas pêcher par prudence vu qu'il s'agit d'institutions de dépôt et stipuler que, s'il y a des exceptions, elles seront examinées au cas par cas dans le cadre du régime réglementaire?

If I may be the devil's advocate, because these are deposit-taking institutions, why wouldn't we want to err on the side of prudence, and say that if there are exceptions, those can be dealt with on a one-by-one, case-by-case basis through the regulatory regime?


C'est pourquoi nous devrions également étudier de nouvelles sources de financement pour les grands projets d'infrastructure européens.

That's why we should also explore new sources of financing for major European infrastructure projects.


Pourquoi diable devrions-nous soutenir Aer Lingus alors que Ryanair peut gagner de l'argent sans la moindre difficulté, tout comme Easyjet, GO ou Buzz ?

Why the devil should we support Aer Lingus when Ryanair can make money without any difficulties at all – like Easyjet, like GO, like Buzz?


C’est pourquoi nous devrions vraiment prendre cet instrument au sérieux.

We should subject this instrument to serious testing in this respect.


Pourquoi donc devrions-nous rémunérer un contrôleur européen de la protection des données à la hauteur d’un juge à la Cour de justice européenne ?

Why, then, should we pay a data protection supervisor as much as a judge at the ECJ?


C'est pourquoi nous devrions également saisir l'occasion de ce rapport pour faire avancer la question de l'harmonisation du domaine de la culture.

We should, for this reason, be taking this report as an opportunity to take steps towards harmonisation in the cultural sphere.


C'est pourquoi nous devrions soutenir la Commission et être également les plus déterminés possibles.

We should support the Commission here and present a united front as far as possible.


Si les propos tenus au cours du débat sont exacts, et je n'ai aucune raison d'en douter, nous devrions nous demander pourquoi nous devrions négocier une convention fiscale avec un pays qui a un triste bilan en matière de droits de la personne.

If what has been stated in debate is correct, and I have no reason to believe it is not, why would we negotiate a tax treaty with any country that has an offensive human rights record?


Bien simplement, il n'y a aucun intérêt à établir des quotas pour la pêche au homard, et pourquoi diable devrions-nous même tenter de le faire lorsque le régime de gestion que nous utilisons obtient enfin un succès raisonnable?

It is just that there is no interest in quotas in the lobster fishery and why, for heaven's name, would we even want to try it out when we finally have a reasonably successful management system?


Comme il l'a dit, nous nous attendons à ce que tous les soldats soient prêts à sacrifier leur vie, alors pourquoi, diable, les assujettir à un autre code de conduite et à un autre code de justice que ceux auxquels nous-mêmes sommes assujettis?

As he said, we expect every soldier to be willing to give his or her life so why on earth should we hold them to another code of conduct and a whole other code of justice than what we would hold ourselves accountable to?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi diable devrions-nous ->

Date index: 2022-03-22
w