Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi devrais-je voter " (Frans → Engels) :

Pourquoi devrais-je voter pour eux?» et tout simplement se retirer de tout le processus.

Why should I vote for them,'' and just opt out of the whole process.


Mme Carolyn Bennett: Pourquoi devrais-je voter contre la motion initiale?

Ms. Carolyn Bennett: Why should we have to vote against the original motion?


Ils doivent expliquer pourquoi l’Europe est si importante, pourquoi les citoyens doivent y prendre part et pourquoi ils doivent voter.

They must explain why Europe is so important, why citizens must play their part in it and why they must vote.


Pourquoi devrais-je voter pour cela?

Why should I vote for this?


Le ministre des Finances est-il le dernier Canadien à ne pas comprendre pourquoi les contribuables disent: « Les libéraux ne paient pas leurs impôts, pourquoi devrais-je payer les miens?

Is the finance minister the last Canadian who does not understand why taxpayers are saying, “Liberals do not pay their taxes.


Pourquoi devrais-je aller là où le fait de m'acquitter de mon travail public ne m'attirera que de la haine.et là où je peux obtenir une réputation et un certain crédit en pratiquant des arts que je déteste pour acquérir de la popularité?

Why should I go where the doing of public work will only make me hated.and where I can gain reputation and credit by practicing arts which I detest to acquire popularity?


- (it) Madame la Présidente, hier après-midi, j’ai rencontré M. Karl von Wogau, dont j’apprécie la capacité et l’intelligence et dont je suis un grand ami, et je lui ai demandé : "Von Wogau, pourquoi devrais-je voter en faveur de ton rapport ?" "Mais Fatuzzo," m’a-t-il répondu, "tu me poses la question parce que tu veux savoir s’il y a quelque chose qui se réfère aux retraités ?" "Bravo, tu as deviné, von Wogau !" M. von Wogau m’a alors répondu : "Regarde à la page 7, paragraphe 12".

– (IT) Madam President, yesterday afternoon I met Mr Karl von Wogau, who is a good friend of mine and whose abilities and intelligence I admire, and I said to him: ‘Mr von Wogau, tell me why I should vote for your report?’ ‘But Fatuzzo,’ he replied, ‘are you asking me this because you want to know whether the report concerns pensioners in any way?’ ‘Well done, Mr von Wogau. You have hit the nail on the head!’ Then Mr von Wogau said to me: ‘Have a look at page 7, paragraph 12’.


C’est pourquoi nous devons voter en faveur des amendements 53, 54 et 55 de la commission.

We shall therefore vote in favour of the committee’s Amendments Nos 53, 54 and 55.


Nous allons le faire pour les raisons que nous avons expliquées mais je tiens à vous dire ici, Mesdames et Messieurs, pourquoi nous allons voter contre les amendements présentés.

We will be doing so for the reasons that I have explained, but I should now like, ladies and gentlemen, to tell you why we will be voting against the amendments that have been tabled.


Devrais-je voter en faveur du projet de loi comme semblent me le suggérer certains sondages? Ou, si le projet de loi contient des lacunes sérieuses dont les sondages n'ont pas tenu compte, devrais-je voter contre?

Should I vote in favour of the bill as some polls have suggested, or if on examining the content of the bill I find that on balance it has serious shortcomings not addressed by the pollsters' questions, do I then cast my vote against the bill?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi devrais-je voter ->

Date index: 2023-05-12
w