Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi devraient-elles attendre " (Frans → Engels) :

Pourquoi devraient-elles intéresser tous les États membres? Qu’y a-t-il de nouveau par rapport à la précédente – et première – édition du tableau de bord?

What is new comparing to the previous, first edition of the scoreboard?


Sur quelle base ces études devraient-elles être faites et pourquoi devraient-elles être faites?

What should such studies be based on, and why should they be carried out?


2. Pourquoi l'Afrique et l'UE devraient-elles renforcer leur engagement?

2. Why should Africa and the EU step up their engagement?


Pourquoi devraient-elles intéresser tous les États membres?

Why should they be a matter of concern for all Member States?


Les campagnes d'information devraient constituer un élément clé de l'approche prônée par le Conseil; elles permettront en effet d'informer les immigrants potentiels des possibilités d'immigration légale, de ce qu'ils peuvent s'attendre à trouver dans le pays de destination ainsi que des dangers de l'immigration illégale et de la traite des être humains.

A key element should be information campaigns by which potential migrants can be informed about legal possibilities for migration and what they may expect in the destination country and of the dangers of illegal migration and trafficking.


C'est pourquoi, elle relevait que les États membres devraient redoubler d'efforts pour informer leurs résidents communautaires non nationaux, comme le prévoit l'article 12 de la directive.

It therefore suggested that Member States should substantially increase their efforts to inform their non-national EU residents as provided for by Article 12 of the Directive.


(9) Pour que ces personnes soient en mesure d’exercer effectivement le droit d’accès à un avocat dès les premiers stades de la procédure, elles ne devraient pas avoir à attendre cet accès pendant le traitement de la demande d’aide juridictionnelle ni pendant l’évaluation au regard des critères d’admissibilité à l’aide juridictionnelle.

(9) In order for suspects or accused persons who are deprived of liberty to be in a position to exercise effectively the right of access to a lawyer at the early stages of the proceedings, they should not have to wait for access to a lawyer pending the processing of the application for legal aid and the assessment of the eligibility criteria for legal aid.


Pourquoi les femmes enceintes devraient-elles attendre en ligne pendant des heures alors que les riches peuvent se rendre dans une clinique privée à Toronto?

Why should pregnant women have to stand in line for hours, while the rich get access to a private clinic in Toronto?


Les femmes enceintes devraient-elles attendre que l'autre vaccin arrive d'Australie, et 200 000 doses sont-elles suffisantes?

Should pregnant women wait for the vaccine to arrive from Australia, and is 200,000 doses enough?


La question n'est plus de savoir pourquoi les femmes devraient accéder à des postes de responsabilité, mais comment elles peuvent y parvenir.

The question is no longer as to why women should be in decision - making positions but as to how to achieve this goal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi devraient-elles attendre ->

Date index: 2022-08-11
w