Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi de telles propositions ne seraient-elles " (Frans → Engels) :

La Commission en a donc conclu que le moment n'était pas opportun pour faire une proposition législative spécifique à l'e-accessibilité mais, à la lumière des progrès accomplis dans ce domaine, elle continuera à évaluer la faisabilité et la pertinence d'une telle proposition.

The Commission has therefore concluded that the time is not yet right for a specific e-accessibility legislative proposal, but will continue to assess its feasibility and relevance, taking into account actual progress in the field.


C’est pourquoi la Commission est en train d’élaborer une proposition par laquelle elle envisage de permettre l’adoption plus rapide de mandats pour les normes européennes et de renforcer leur rôle dans la directive.

The Commission is therefore developing a proposal in which it envisages to enable the faster adoption of mandates for European Standards and strengthen their role in the Directive.


Fiche d'information – Pourquoi la nouvelle proposition de l'UE relative à un système juridictionnel des investissements dans le cadre du TTIP est-elle bénéfique tant pour les États que pour les investisseurs?

Factsheet - Why the new EU proposal for an Investment Court System in TTIP is beneficial to both States and investors


Je pense que la Commission a raison de penser à produire d’autres propositions dans ce domaine. Pourquoi de telles propositions ne seraient-elles pas adoptées par le Conseil européen comme lignes directrices pour donner ainsi une orientation plus ferme aux États membres?

I think the Commission is right to think in terms of coming up with more proposals on this front; why should such proposals not be adopted by the European Council as guidelines and thus give the Member States firmer guidance?


Je pense que la Commission a raison de penser à produire d’autres propositions dans ce domaine. Pourquoi de telles propositions ne seraient-elles pas adoptées par le Conseil européen comme lignes directrices pour donner ainsi une orientation plus ferme aux États membres?

I think the Commission is right to think in terms of coming up with more proposals on this front; why should such proposals not be adopted by the European Council as guidelines and thus give the Member States firmer guidance?


Pourquoi une telle proposition survient-elle à ce stade?

Why has such a proposal come forward at this stage?


Le cas échéant, elle soumet des propositions appropriées au Parlement européen et au Conseil, en tenant compte de l’effet redistributif éventuel de telles propositions.

It shall, if appropriate, submit adequate proposals to the European Parliament and to the Council, taking into account the possible distributional effects of such proposals.


Les voix des petits pays, telle la Suède, seraient-elles entendues?

Would the voices of small countries, such as Sweden, be heard at all?


Les voix des petits pays, telle la Suède, seraient-elles entendues?

Would the voices of small countries, such as Sweden, be heard at all?


À l’inverse, l’existence de telles règles pourrait en elle-même réduire l'immigration clandestine en offrant des perspectives aux personnes qui, dans d’autres circonstances, seraient tentées par l’immigration clandestine.

Conversely, the existence of such rules may in itself reduce illegal immigration by offering perspectives to those who may otherwise migrate illegally.


w