Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour éviter des drames humains assez incroyables » (Français → Anglais) :

Il y a des resserrements à gauche et à droite qui peuvent être faits qui nous donneraient une plus grande capacité d'intervenir pour éviter des drames humains assez incroyables, soit qu'un parent soit privé de son enfant.

The rules could be tightened so that we would have an increased intervention capability that would help us prevent such incredible human tragedy where a parent is separated from his or her child.


Nous devons ainsi renforcer la prévention, les soins et la politique sanitaire afin d’éviter les drames humains et de réduire l’exclusion.

We must therefore step up prevention, provide better care and enhance health policy so as to avoid human tragedies and reduce exclusion.


D. considérant que l'immigration clandestine et l'emploi illégal représentent un problème social qui concerne non seulement chacun des États membres, mais aussi l'Union européenne tout entière et qu'il est donc nécessaire d'accomplir, à l'échelon communautaire, des progrès dans le domaine de la politique en matière d'asile et d'immigration afin d'éviter les drames humains qui ont lieu chaque jour au sein de l'Union, ...[+++]

D. whereas illegal immigration and illegal employment pose a social problem not only for individual Member States, but for the EU as a whole, so that progress in the sphere of asylum and immigration policy must therefore be made at EU level to avoid the human tragedies which are a daily occurrence in the European Union,


D. considérant que l'immigration clandestine et l'emploi illégal représentent un problème social qui concerne non seulement chacun des États membres, mais aussi l'Union européenne tout entière et qu'il est donc nécessaire d'accomplir, à l'échelon communautaire, des progrès dans le domaine de la politique en matière d'asile et d'immigration afin d'éviter les drames humains qui ont lieu chaque jour au sein de l'Union, ...[+++]

D. whereas illegal immigration and illegal employment pose a social problem not only for individual Member States, but for the EU as a whole, so that progress in the sphere of asylum and immigration policy must therefore be made at EU level to avoid the human tragedies which are a daily occurrence in the European Union,


Des drames humains qui découlent de ces situations malheureuses auraient pu être évités si seulement ceux qui avaient fait des promesses de garanties de prêt les avaient tenues.

The human drama resulting from these unfortunate situations could have been prevented if only those who had promised loan guarantees had kept their promises.


D. considérant que l'immigration clandestine et l’emploi illégal représentent un problème social qui concerne non seulement chacun des États membres, mais aussi l'Union européenne tout entière et qu'il est donc nécessaire d'accomplir, à l'échelon communautaire, des progrès dans le domaine de la politique en matière d'asile et d'immigration afin d'éviter les drames humains qui ont lieu chaque jour au sein de l'Union, ...[+++]

D. whereas illegal immigration and illegal employment pose a social problem not only for individual Member States, but for the EU as a whole, so that progress in the sphere of asylum and immigration policy must therefore be made at EU level to avoid the human tragedies which are a daily occurrence in the European Union,


M. Mohamed Boudjenane: Sur le terrain, de façon pratico-pratique, si on laisse tomber les négociations diplomatiques, il y a un drame humain incroyable — vous l'avez peut-être vu lorsque vous êtes allés en Palestine — en rapport avec la misère, les difficultés économiques de cette population dense qui vit dans un petit espace serré, les mauvaises conditions sanitaires, les enfants qui sont traumatisés régulièrement, qui voient passer des hélic ...[+++]

Mr. Mohamed Boudjenane: In practical terms, if we abandoned diplomatic negotiations, the cost in human terms will be huge—and this is perhaps what you witnessed firsthand in Palestine. The cost will be huge in terms of poverty, in terms of the economic problems that those living in this small, tightly packed and densely populated area experience, in terms of the appalling sanitary conditions, and in terms of children who are regularly traumatized, who are accustomed to seeing Apache helicopters and who are indoctrinated into becoming human bombs.


La Commission a conscience des difficultés de l'économie européenne ; et quand je parle de ces difficultés, je n'oublie pas que, sans la perspective de retrouver un véritable emploi dans un délai assez court, chaque licenciement est un drame humain.

The Commission is aware of the difficulties facing Europe's economy. And when I speak of difficulties, I am not forgetting that every time someone is laid off without any prospect of finding a real job within a fairly short time, this creates a dramatic situation.


Si nous voulons éviter pour l'avenir d'autres drames humains, il faut prendre les problèmes plus en amont.

If we want to avoid further human tragedies in the future, we must address problems earlier on in the process.


C'est une fermeture qui engendre des drames humains incroyables (1605) Je pense que le gouvernement fédéral a une certaine responsabilité dans cette fermeture.

This closing will generate incredible suffering (1605) I think the federal government certainly bears some responsibility for this closing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour éviter des drames humains assez incroyables ->

Date index: 2025-09-05
w