Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour une chose relativement obscure " (Frans → Engels) :

Ici, la proportion des gens qui sont au courant de notre existence est de 40 p. 100 après deux ans. C'est une très forte proportion pour une chose relativement obscure étant donné que la plupart des gens n'ont aucun problème avec leur banque.

That is a very high percentage of awareness for something that is relatively obscure because most people do not have problems with their banks.


D'abord, les mécanismes de représentation régionale dans le système parlementaire canadien semblent relativement obscurs ou opaques pour le grand public.

First, the channels of regional representation in the Canadian parliamentary system tend to be relatively obscure or opaque to the general public.


Vous avez par conséquent une occasion unique de faire avancer les choses relativement vite dans le secteur ferroviaire et ainsi faire progresser le marché intérieur et, de la sorte, la vie de l’ensemble des citoyens européens.

You therefore have a unique opportunity now to make progress relatively quickly in the railway sector and really take the internal market forward, and with it all European citizens, too.


Il existe quelques arrangements relativement obscurs.

There are some relatively obscure arrangements.


– (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, quelque chose d’assez clair s’est dégagé du processus obscur dirigé par la Commission européenne, à savoir l’intention d’élargir la portée et d’augmenter les coûts des droits de propriété intellectuelle, entraînant ainsi encore plus de bénéfices pour les grandes entreprises.

– (PT) Mr President, Commissioner, something relatively clear has emerged from the obscure process which has been directed by the European Commission, namely, the intention to widen the scope and costs of intellectual property rights, leading to still more profit for large corporations.


Ce qui a commencé par un type d'investissement relativement obscur est devenu une valeur de 200 milliards de dollars quelques années plus tard.

We know that it went from a relatively obscure form of investment to $200 billion in capital holdings in just a few years.


Ils croient qu'il serait préférable si l'institut national, qui accomplit un excellent travail de recherche sur le rein au Canada, incorporait le mot «rein» dans son titre en remplacement de son titre universitaire relativement obscur.

They believe that it would be better if Canada's national institute,which does wonderful work on kidney research, include the word “kidney” in its title rather than having a relatively obscure academic title.


Je souhaite ensuite aborder brièvement le côté relativement obscur de la mondialisation, qui se caractérise pour moi par l’accès aux médicaments et le besoin évident d’une révision du TRIPs.

Now I want to touch briefly on the rather shadowy side of globalisation which is typified for me by access to medicines and the clear need for a review of TRIPs.


La dénomination des actes de l'Union souffre de deux défauts majeurs qui concourent ensemble à rendre le système inintelligible au citoyen, fût-il éclairé et averti des choses du droit : elle ignore tout principe de spécialisation juridique des termes et elle repose sur des appellations le plus souvent obscures et parfois fallacieuses.

The system of names given to Union acts has two major shortcomings which together make that system unintelligible to members of the public, even those who are well informed about legal issues: it disregards the principle of legal specialisation and uses terms which are generally obscure and sometimes misleading.


Étant donné que de telles attaques peuvent être menées à partir d'endroits relativement obscurs et sûrs, la poursuite des responsables peut poser un défi encore plus grand.

Given that such attacks can be conducted from relatively obscure and safe locations, prosecutions can present an even greater challenge.


w