Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour ses observations puisque votre » (Français → Anglais) :

D'après vos observations, puisque vous avez certainement eu des contacts avec l'ACRA, quelle méthode d'aide aux sinistrés, selon votre organisme, serait la plus efficace pour les agriculteurs albertains et ceux des Prairies à ce stade-ci?

From your observations, certainly, having dealt with AIDA, what would your organization see as the most effective method of disaster assistance for the farmers in Alberta and across the prairies at this point?


Ian Boyko, coordinateur des relations gouvernementales, Fédération canadienne des étudiants et étudiantes : Comme le temps presse, je résumerai mes observations puisque la Fédération partage sinon la totalité des préoccupations qui ont été exprimées par le témoin, au moins une bonne part de celles-ci.

Ian Boyko, Government Relations Coordinator, Canadian Federation of Students: I will summarize my remarks because we are running out of time and we share the many of the concerns, if not all of the concerns of the first witness.


Je remercie également Neena Gill pour ses observations puisque votre témoignage rend ce rapport extrêmement concret.

I am also grateful to Mrs Gill for her comments, since her contribution makes this an extremely practical report.


Je considère donc qu'il n'y a pas d'observations, puisque Madame la Présidente ne fait pas d'intervention.

I shall take it, therefore, that there are no comments, as Madame President is not seeking the floor again.


M. Blackburn : Je ne suis pas insensible à votre observation puisque le train est fortement utilisé chez nous, dans la région du Saguenay- Lac-Saint-Jean, où est concentré tout le domaine de l'aluminium, avec Alcan, les pâtes et papiers et la foresterie.

Mr. Blackburn: I am not insensitive to what you are talking about, because trains are used a great deal in the Saguenay-Lac-Saint-Jean area, where I come from and where we have the aluminum industry and Alcan, along with pulp and paper and forestry companies.


En conclusion, je ne peux m'empêcher de faire une observation puisque notre collègue de la commission économique et monétaire a réclamé des dispositions relatives aux activités de crédit.

I cannot restrain myself from making a final comment in view of the warning issued by the gentleman from the Committee on Economic and Monetary Affairs about the provisions on the giving of credit.


Notre collègue, Leo Kolber, notre président remarquable, avisé et intelligent a déjà accompli au moins une chose avec ses observations, puisque le 2 février 2001, le ministre des Finances, Paul Martin, lui a envoyé une lettre dans laquelle il lui disait:

Our colleague, Leo Kolber, our dear colleague, our wonderful, astute, intelligent Chairman Kolber, has already accomplished at least one thing with those remarks, for on February 2, 2001, the Minister of Finance, that same Paul Martin, wrote a letter to Senator Kolber, in which he said:


Concernant les mesures de reconversion des sites industriels, c'est au contraire des financements trop larges qui peuvent être observés, puisque des aides du FEDER ont permis de financer des projets d'autre nature que la reconversion de sites industriels.

As regards the measures for the redevelopment of industrial sites, on the contrary, the funding has been too generous, since the ERDF aid has been used to fund projects of types other than the development of industrial sites.


Quant au chapitre 3, c'est-à-dire les actions internes, il mérite également une observation, puisque l'initiative "emploi", rebaptisée "programme esprit d'entreprise" a été amputée de 87 millions d'euros, les réseaux transeuropéens de 23 millions d'euros, et la défense de l'environnement de 42 millions d'euros.

Heading 3, internal actions, also warrants a comment, since the ‘employment initiative’, re-baptised the ‘Spirit of Enterprise programme’ has been amputated to the tune of EUR 87 million, the Trans-European Networks by EUR 23 million, and environmental protection by EUR 42 million.


J'approuve entièrement ses observations, puisqu'elles constituent une contribution très positive et constructive à ce débat et tendent à appuyer le principe du projet de loi.

I totally endorse his remarks as well since they were a very positive and constructive contribution to the debate and to the support of the principle of the bill before us.


w