Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour rendre hommage au regretté honorable duncan " (Frans → Engels) :

L'honorable Wilfred P. Moore : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage au regretté Frederick E. « Ted » Hood, de Portsmouth, au Rhode Island, qui est décédé à l'âge de 86 ans le 28 juin, quelques jours après que le Sénat eut ajourné pour l'été.

Hon. Wilfred P. Moore: Honourable senators, I rise today to pay tribute to Frederick E" . Ted" Hood, late of Portsmouth, Rhode Island, who died on June 28, a few days after we recessed for the summer, at 86 years.


C. considérant que des dizaines de milliers de personnes ont défilé le 1 mars 2015 à Moscou et dans d'autres villes du pays pour rendre hommage à Boris Nemtsov et honorer sa mémoire en arborant des portraits de l'homme politique d'opposition et des banderoles portant l'inscription "je n'ai pas peur";

C. whereas on 1 March 2015 tens of thousands of people marched in Moscow and other Russian cities to pay tribute to and honour the opposition politician, carrying portraits of Mr Nemtsov and banners saying ‘I am not afraid’;


L'honorable Terry Stratton : Honorables sénateurs, j'interviens aujourd'hui pour rendre hommage au regretté honorable Duncan James Jessiman.

Hon. Terry Stratton: Honourable senators, I rise today to pay tribute to the late Honourable Duncan James Jessiman.


Avec ces trois points, et approuvant tout ce qui a été dit par mes honorables amis, je souhaite moi aussi rendre hommage aux personnes qui travaillent avec les malades et leur rendent d’excellents services.

With these three points, and agreeing with everything said by my honourable friends, I too should like to pay homage to the people who work with the sick and offer these excellent services.


Schmit, président en exercice du Conseil . - Monsieur le Président, je crois qu’il faut rendre hommage à l’initiative du Président Lula concernant une action contre la faim et la pauvreté, qui est à l’origine de la question orale des honorables députés.

Schmit, President-in-Office of the Council (FR) Mr President, I believe that we should pay tribute to President Lula’s initiative on action against hunger and poverty, which is behind the honourable Members’ oral question.


Schmit, président en exercice du Conseil. - Monsieur le Président, je crois qu’il faut rendre hommage à l’initiative du Président Lula concernant une action contre la faim et la pauvreté, qui est à l’origine de la question orale des honorables députés.

Schmit, President-in-Office of the Council (FR) Mr President, I believe that we should pay tribute to President Lula’s initiative on action against hunger and poverty, which is behind the honourable Members’ oral question.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je n'ai en fait pas grand-chose à ajouter à ce qui a été dit pendant ce débat ; je voudrais juste souligner, à la lumière des explications du commissaire Patten, que les décisions du Conseil sont entièrement centrées sur l'avenir et contiennent donc un certain nombre de sommations impérieuses à l'égard des deux principaux intéressés, à savoir Israël d'une part et l'Autorité palestinienne d'autre part, et qu'elles n'ont donc pas pour but de commémorer, de ...[+++]

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I do not really have much to add to what has been said during this debate, except to emphasise that the decisions of the Council, also in the light of what Commissioner Patten has said, are entirely focused on the future, and therefore contain a number of urgent reminders in respect of the two main parties involved, that is to say Israel on the one hand and the Palestinian Authority on the other, and are not intended to be a balanced and reasonable way of commemorating, mourning ...[+++]


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je vais rendre hommage à notre collègue Duncan Jessiman qui, aujourd'hui, siège ici pour la dernière fois étant donné que demain, le 5 juin, il atteindra l'âge obligatoire de la retraite.

Tributes on Retirement Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I rise to pay tribute to our colleague Duncan Jessiman, who sits here today for the last time, since tomorrow, June 5, he will reach the mandatory retirement age.


L'honorable Erminie J. Cohen: Honorables sénateurs, je prends la parole pour rendre hommage au regretté juge Thomas Miller Bell de Saint John, au Nouveau-Brunswick, qui est mort le 12 novembre après une longue maladie débilitante.

Hon. Erminie J. Cohen: Honourable senators, I rise today to pay tribute to the late Judge Thomas Miller Bell of Saint John, New Brunswick, who died November 12 after a lengthy and debilitating illness.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, c'est avec beaucoup de tristesse que je prends aujourd'hui la parole pour rendre hommage au regretté Carl Goldenberg, qui est décédé le 22 juillet, à Toronto.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, it is with a great sense of sadness today that I rise to pay tribute to the late Carl Goldenberg, who passed away on July 22 in Toronto.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour rendre hommage au regretté honorable duncan ->

Date index: 2021-07-28
w