Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour remplacer cette voie ferrée serait logique » (Français → Anglais) :

Construire une route pour remplacer cette voie ferrée serait logique, parce que cela offrirait une autre voie de sortie aux gens, et serait logique aussi du point de vue de la sécurité.

Putting a highway on top of the railroad cut makes logical sense because you would have another exit for people and also from a security point of view.


Il serait logique de remplacer cette personne par quelqu'un qui est bilingue, mais ce n'est pas nécessairement comme cela que les choses se passent.

It's common sense to replace that person with somebody who is bilingual, but again, practice has not shown that.


Je reconnais que ce serait beaucoup plus facile pour nous d'approuver les amendements s'ils apparaissaient tous noir sur blanc et si chaque fois que le mot « défenseur » apparaît, il était remplacé par « avocat spécial ». Toutefois, logiquement, je ne vois rien de mal à cette proposition, car si vous remplacez le mot « ...[+++]

I recognize that it would be a lot easier and very specific for us to approve the amendments if they were all drafted and every word was changed, every défenseur was changed to avocat spécial, but logically, I see nothing wrong, because if you change the word from défenseur to avocat spécial, nothing else, not even a comma, is going to have to be changed in the whole legislation.


Il peut sembler que ce soit la voie logique à emprunter pour contrôler les niveaux de bruit, mais il serait prématuré de fixer de nouvelles valeurs limites de cette manière pour deux raisons principales.

That may seem the logical way to control the level of noise but it would be premature to set new limit values in this way for two main reasons.


Même si le gouvernement avait actuellement énormément d'argent à gaspiller du Trésor public, ce qui n'est certainement pas le cas, il ne serait pas logique d'entreprendre en ce moment la construction d'un train à grande vitesse reliant les villes de Windsor et de Québec, parce que le tiers de la voie ferrée serait située au Québec et que, tant que la menace séparatiste continue de planer sur le bien-être économ ...[+++]

Even if the government had wads of money spilling out of its treasury, which it certainly does not, there would be no logical sense in undertaking a high speed rail link between Windsor and Quebec City at this time. That is because one-third of the track would be located in Quebec and as long as the separatist threat continues to loom over the economic and political well-being of the country there is no point in proceeding with such a project.


La question se pose dès lors de savoir s'il ne serait pas souhaitable de trouver une voie alternative, par exemple en remplaçant cette procédure et ces listes par une ou plusieurs définitions générales [25] qui assimilerait ces formations au diplôme 92/51/CEE.

The question is therefore whether it would be useful to find an alternative approach - for example, replacing this procedure and these lists with one general definition [25] giving these types of education and training the same status as those leading to a diploma within the meaning of Directive 92/51/EEC.


Cette liaison remplace la voie ferrée qui, entre Tettau et Pressing, reliait les entreprises C.A. Heinz, Tettauer Glas SA et d'autres sociétés, plus petites, à leur clientèle et à leurs sources d'approvisionnement en matières premières.

This connection replaces the railway link between Tettau and Pressing that used to connect the enterprises C.A. Heinz, Tettauer Glas AG and several smaller companies to their markets and sources of raw material.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour remplacer cette voie ferrée serait logique ->

Date index: 2024-05-26
w