Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour qu’un tel débat puisse » (Français → Anglais) :

Il est difficile de croire qu'un parlementaire sensé puisse exiger que l'on tienne un tel débat et que l'on procède à un tel vote.

It is unbelievable to think that a responsible parliamentarian would want us to have some kind of debate and a vote.


Conformément à l'article 15, paragraphe 4, la majorité des États membres veillent à ce que, dans le cadre des enquêtes pénales relatives à la traite des êtres humains, toutes les auditions de l’enfant victime ou d’un enfant témoin des faits puissent faire l’objet d’un enregistrement audiovisuel et qu’un tel enregistrement puisse être utilisé comme moyen de preuve dans la procédure pénale Dans la majeure partie des cas, les États membres ont transposé cette disposition dans leur code de procédure pénale.

In compliance with Article 15(4), the majority of the Member States ensure that in criminal investigations of trafficking in human beings all interviews with a child victim or witness may be video recorded and that such video recorded interviews may be used as evidence in criminal court proceedings. Predominantly Member States reflect this provision in their criminal procedure laws.


4. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que, dans le cadre des enquêtes pénales relatives aux infractions visées aux articles 2 et 3, toutes les auditions de l’enfant victime ou, le cas échéant, celles d’un enfant témoin des faits, puissent faire l’objet d’un enregistrement audiovisuel et qu’un tel enregistrement puisse être utilisé comme moyen de preuve dans la procédure pénale, conformément aux règles prévues par leur droit interne.

4. Member States shall take the necessary measures to ensure that in criminal investigations of any of the offences referred to in Articles 2 and 3 all interviews with a child victim or, where appropriate, with a child witness, may be video recorded and that such video recorded interviews may be used as evidence in criminal court proceedings, in accordance with the rules under their national law.


Monsieur le Président, des gens de l'entourage du premier ministre se sont dit surpris que le financement de la santé maternelle à l'international puisse conduire à un tel débat sur l'avortement.

Mr. Speaker, the Prime Minister's entourage has expressed surprise that funding for international maternal health could lead to a debate on abortion.


Il est également très décevant qu’un tel débat puisse se dérouler pendant que nos troupes combattent pour défendre les valeurs canadiennes partout dans le monde, y compris en Afghanistan.

It is very disappointing that such a debate could even happen when our troops are fighting for Canadian values throughout the world, including Afghanistan.


Il est important de prévoir que la victime d’un tel sinistre puisse s’adresser directement à cet organisme comme premier point de contact.

It is important to provide that the victim of such an accident should be able to apply directly to that body as a first point of contact.


Malheureusement, trop souvent, dans de tels débats, les États-Unis servent en quelque sorte de bouc émissaire, ce qui est caractéristique de tout débat au Canada où des sentiments nationalistes empreints d'émotivité entrent en jeu. En conséquence, selon moi, on fait des affirmations quelque peu trompeuses; c'est le moins qu'on puisse dire.

Unfortunately, too often in such debates the U.S. is used in a sense as a whipping boy, a characteristic of any debate in Canada in which emotional nationalistic sentiments come into play. As a result, in my view assertions are made that are somewhat misleading, to say the least.


La Commission et l'autorité budgétaire peuvent convenir d'avancer certaines dates relatives à la transmission des états prévisionnels ainsi qu'à l'adoption et à la transmission de l'avant-projet et du projet de budget, sans qu'un tel arrangement puisse avoir pour effet de raccourcir ou d'allonger les périodes d'examen de ces textes prévues par l'article 272 du traité CE et l'article 177 du traité Euratom.

The Commission and the budgetary authority may agree to bring forward certain dates for the transmission of the estimates, and for the adoption and transmission of the preliminary draft and draft budgets. This arrangement may not, however, have the effect of shortening or prolonging the periods allowed for consideration of these texts under Article 272 of the EC Treaty and Article 177 of the Euratom Treaty.


Avant qu'un tel répertoire puisse être établi, plusieurs questions pratiques et juridiques doivent toutefois être résolues (responsabilité pour l'introduction et l'actualisation des informations, protection des données, droit d'accès, disparité entre les lois nationales en matière de casiers judiciaires, degré d'homogénéité souhaité entre les données introduites par les différents États membres, etc.).

Before such a register can be set up, however, several practical and legal questions have to be resolved (responsibility for entering and updating information, data protection, right of access, differences between national legislation on criminal records, extent to which data entered in the system by the different Member States should be harmonised, etc.).


Le député a parlé, fort éloquemment d'ailleurs, et nous apprécions le fait qu'il se soit prononcé pour le maintien de nos troupes en Bosnie et en Croatie (1420) Je ne pense pas qu'il puisse accuser le gouvernement de ne pas fournir l'occasion de tenir de tels débats.

The hon. member spoke rather eloquently and we appreciate support for the continuation of our troops in Bosnia and Croatia (1420 ) I do not think he can fault the government for providing opportunities for these kinds of debates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour qu’un tel débat puisse ->

Date index: 2024-10-27
w