Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour qu’elles puissent fonctionner convenablement » (Français → Anglais) :

La Commission européenne veut tirer parti des initiatives existantes, veiller à ce qu'elles puissent fonctionner par-delà les frontières, consolider l'expertise et répondre aux défis que représentent les nouveaux paradigmes engendrés par les chaînes de blocs (désintermédiation, confiance, sécurité et traçabilité dès la conception).

The European Commission wants to build on the existing initiatives, ensure that they can work across borders, consolidate expertise and address the challenges created by the new paradigms enabled by blockchain (such as disintermediation, trust, security and traceability by design).


* La troisième mission est d'assurer l'existence et le bon fonctionnement, dans leur plus large acception, des cadres, institutions et instruments nécessaires à l'environnement des entreprises et à l'industrie pour qu'elles puissent respecter leurs engagements publics.

* The third is to ensure that the frameworks, institutions and instruments that are necessary to the business environment and for industry to be able to act in accordance with its public obligations are in place and function efficiently, in the broadest sense.


Je pense que cette réduction du nombre d'étapes qu'on exige des entreprises avant qu'elles puissent fonctionner et créer des emplois est très importante.

I think it's very important that you've reduced the number of steps required for businesses to get going and to create jobs.


Afin qu'elles puissent fonctionner efficacement, les entités de REL devraient disposer de ressources humaines, matérielles et financières suffisantes.

In order to function efficiently, ADR entities should have sufficient human, material and financial resources at their disposal.


La Fédération canadienne des municipalités est claire: elle demande un plan de financement stable et à long terme, pour que les villes puissent planifier convenablement et pour que nos routes, nos usines de traitement d'eau et nos systèmes de transports en commun continuent de fonctionner convenablement.

The Federation of Canadian Municipalities has been clear: it is calling for stable, long-term funding so that cities can plan properly and our roads, water treatment plants and public transit systems can continue to operate properly.


Pour que le réseau SOLVIT puisse continuer à fonctionner sur la base des modalités de travail actuelles, une ou plusieurs tâches du coordonnateur national IMI pourraient être attribuées aux centres SOLVIT lorsqu'elles concernent leur travail, de manière qu'ils puissent fonctionner indépendamment du coordonat ...[+++]

To continue the functioning of the SOLVIT network on the basis of existing work arrangements, one or more tasks of the national IMI coordinator may be assigned to SOLVIT centres within the remit of their work, so that they can function independently from the national IMI coordinator.


Ces gens travaillent en collaboration avec Service correctionnel Canada. Le financement vient du MAECI, mais la planification est faite par la GRC et Service correctionnel Canada, en ce qui concerne des améliorations précises, comme l'approvisionnement en eau, les génératrices et des choses du genre pour les prisons, de sorte qu'elles puissent fonctionner d'une manière plus humaine qui respecte les normes attendues.

The funding comes from DFAIT, but the planning is by RCMP and the Correctional Service on things like specific improvements, water supply, generators, and things like that for the prisons, so they're operated on a more humane level and reach expected standards.


Nous demandons également que nos méthodes de pointage soient tenues confidentielles, afin qu'elles puissent fonctionner de manière objective et être soustraites aux influences.

We also request that our scoring methodologies be kept confidential, so they may operate in an objective fashion and be protected from influence.


1. Les États membres prennent toutes les mesures utiles pour que les machines ne puissent être mises sur le marché et/ou mises en service que si elles satisfont aux dispositions de la présente directive qui les concernent et ne compromettent pas la santé et la sécurité des personnes et, le cas échéant, des animaux domestiques ou des biens, lorsqu'elles sont installées et entretenues convenablement et utilis ...[+++]

1. Member States shall take all appropriate measures to ensure that machinery may be placed on the market and/or put into service only if it satisfies the relevant provisions of this Directive and does not endanger the health and safety of persons and, where appropriate, domestic animals or property, when properly installed and maintained and used for its intended purpose or under conditions which can reasonably be foreseen.


Deuxièmement, les lignes de transmission sont si vieilles qu'il faut les refroidir la nuit pour qu'elles puissent fonctionner efficacement le jour.

Second, the transmission wires are so old that they need to cool down at night so they can be productive during the day.


w