Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour que nous puissions appliquer " (Frans → Engels) :

Par conséquent, nous devons adopter mon projet de loi en tant que mesure provisoire, afin que nous puissions appliquer les mesures globales les plus importantes, celles que le gouvernement dit envisager et que le ministère de la Justice étudie depuis des années.

Therefore as an interim measure we need to pass my bill so we can get on with the more important comprehensive measures that the government claims it is considering and that the justice department has been studying for years.


Nous devons veiller à ce que nos investisseurs qui interviennent là-bas se voient appliquer les mêmes règles au niveau du seuil d'imposition je parle là du chiffre d'affaires que nos investisseurs doivent y atteindre avant que le pays hôte commence à les imposer pour les activités qu'ils y mènent et pour que nous puissions appliquer les mêmes règles fiscales aux personnes qui, originaires de cet autre pays, viennent investir ici afin de ne pas les imposer simplement parce que l'investissement provient du pays en question.

We have to try to make sure that the same rules apply as far as their taxation threshold for our investors over there that is to say the level of activity that our investors will have to have over there before that other country has the right to start taxing them as a business carried on there and to make sure that we apply the same principles in terms of our taxation of their investors here, so that we are not simply going after them because the money somehow started from the other country.


En tant qu'assemblée représentant les villes et les régions d'Europe, nous en soutiendrons le déploiement et nous coopérerons activement avec les autorités locales et régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser les objectifs de l'Union en matière de diversité pour 2020».

As the Assembly representing cities and regions in Europe, we will support its roll out and actively engage with local and regional authorities to ensure we reach our biodiversity targets for 2020".


Ne restons pas les bras croisés et mobilisons-nous afin que dans 10 ans, nous puissions nous réjouir de nos réalisations, en être fiers et fêter le passage d'une nouvelle décennie sans regrets.

Let's get out there and let's get it right so that in another 10 years from now we can look back, be proud and celebrate without regrets.


Pour que nous puissions nous concentrer sur les questions prioritaires, nous avons retiré, au cours des deux dernières années, 90 propositions législatives qui ne progressaient pas, nous avons abrogé 32 actes obsolètes et recensé 103 domaines pouvant faire l'objet d'une simplification réglementaire.

To allow us to focus on priority issues, we have withdrawn 90 proposed laws over the past two years that were not advancing in the legislative process, we have repealed 32 outdated laws and we have identified 103 areas for regulatory simplification.


Nous enjoignons à chacun d'utiliser nos outils de signalement pour nous informer de contenus qui semblent violer ces normes afin que nous puissions enquêter.

We urge people to use our reporting tools if they find content that they believe violates our standards so we can investigate.


À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote signifie.

With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.


Le fait qu'il y a de la pauvreté en Afrique saute aux yeux, mais le diagnostic de ses causes doit être revu, pour que nous puissions appliquer une solution efficace.

The reality of poverty in Africa is obvious, but the diagnosis of its causes is to be re-examined so that we can apply an effective solution.


Il serait bien que nous puissions appliquer la même logique dans nos propres affaires.

Would that we might use that logic in our own affairs.


Nous avons établi le plancher de la contribution pécuniaire justement pour voir à ce qu'il y ait une présence fédérale dans les transferts aux provinces, pour voir à ce que nous puissions appliquer la Loi canadienne sur la santé.

We put the cash floor in place to ensure there is a federal presence in the transfers to the provinces, to ensure that we can enforce the Canada Health Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour que nous puissions appliquer ->

Date index: 2022-06-17
w