Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour que nous fassions partie " (Frans → Engels) :

Nous n'avons plus à payer des frais d'itinérance pour nos téléphones mobiles, nos factures d'énergie sont moins chères, nos droits de consommateurs mieux protégés, et ce où que nous fassions nos achats en Europe.

We can now roam like at home, enjoy cheaper energy bills, and see our consumer rights protected, regardless of where in Europe we make purchases.


Elles garantiront que, quoi que nous fassions, la compétitivité et le développement durable de l'UE resteront au cœur de nos priorités.

They will also ensure that keeping the EU competitive and the EU's development sustainable remains a priority in all we do.


Tibor Navracsics, commissaire pour l'éducation, la culture, la jeunesse et le sport, a tenu les propos suivants: «Alors que nous nous penchons sur l'avenir de l'Europe, nous devons nous doter d'un ordre du jour commun ambitieux quant à la manière dont nous pouvons tirer parti de la culture et de l'apprentissage pour promouvoir l'unité.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: "As we look to Europe's future, we need to equip ourselves with an ambitious, shared agenda for how we can use culture and learning as a driver for unity.


Cependant, quoi que nous fassions, il convient que chaque euro investi qui provient du budget de l'UE apporte une valeur ajoutée et produise des effets positifs sur la vie quotidienne des citoyens».

But whatever we do, each Euro invested from the EU budget must add value and have a positive impact on people's daily lives'.


Que nous soyons de ce côté de la Chambre, prêts à voter pour le projet de loi, que nous fassions partie des trois autres partis de l'opposition qui voteront en faveur du projet de loi, ou que nous soyons du Parti réformiste qui prévoit voter contre le projet de loi, nous devons reconnaître qu'il aura un impact sur tout le Canada et non seulement sur les résidants de la Colombie-Britannique.

Whether we are on that side of the House voting for the bill, in one of the three opposition parties voting for the bill, or in the Reform Party, which intends to vote against the bill, we have to agree that this will have a lot more effect on Canada than simply on the residents of British Columbia.


M. Terry Ivany: Pour ce qui est de la première partie de votre question, à propos des subventions et du fait que nous fassions partie de ce secteur privé ou pas, ces subventions demeurent et elles nous empêchent dans une certaine mesure de fonctionner librement comme une entreprise commerciale, mais il est évident que du côté du franchisage, le problème disparaît parce qu'il s'agit là d'une entente contractuelle de l'actionnaire av ...[+++]

Mr. Terry Ivany: On the first part of your question, on subsidies and the fact that whether it's private sector or not it's still subsidies and in some way that's going to inhibit us from operating freely in the marketplace, certainly on the franchising side that's taken care of, because this is a contractual arrangement the shareholder makes with a particular company and there are certain basic rules of the game.


Nous nous efforçons de tirer parti des synergies entre les Fonds de l'Union qui permettent de financer des projets d'intégration sociale et professionnelle, et nous nous tenons prêts à fournir des orientations à ce sujet aux autorités locales.

We are working to exploit synergies between EU Funds that can invest in social and professional inclusion projects and we stand ready to provide guidance to local authorities.


En tant que députés du Parlement, que nous fassions partie du gouvernement ou de l'opposition, notre responsabilité ultime consiste à nous occuper de leurs besoins.

We in Parliament, whether in government or in opposition, have the ultimate responsibility of looking after their needs.


J’aimerais peut-être que mon collègue parle un peu plus du fait que nous assumons environ 10 p. 100 des coûts, mais que, comme il l’a si bien dit, nous sommes des participants à part entière et il vaut beaucoup mieux que nous fassions partie de ce système de sécurité continental.

I want him to perhaps expand upon the fact that we pay approximately 10% of the cost, but as he eloquently said, we are very much at the table and it is better for us to be part of this continental security than not to be there.


Il insiste pour que nous fassions partie du Protocole de Kyoto et, maintenant, il veut que nous ne soyons pas là.

First he insisted on our participation in the Kyoto protocol, and now, he does not want us to be there.




Anderen hebben gezocht naar : frais d'itinérance pour     nous     nous fassions     quoi que nous     garantiront que quoi     commissaire pour     alors que nous     pouvons tirer parti     quoi     voter pour     nous fassions partie     terry ivany pour     fait que nous     première partie     nous nous     tirer parti     peu plus     insiste pour que nous fassions partie     pour que nous fassions partie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour que nous fassions partie ->

Date index: 2022-09-24
w