Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour qu'elles soient vraiment efficaces » (Français → Anglais) :

Si l'on envisage sérieusement de ratifier Kyoto en tenant compte de la séquestration du carbone, nous devons planifier des recherches sur au moins 10 ans, et peut-être plus, pour qu'elles soient vraiment efficaces, car étudier les changements climatiques avec une variabilité de trois ans pourrait dire qu'on a deux années de sécheresse et une année de pluie dans un climat maritime.

If we are to seriously consider Kyoto and carbon sequestration, we need to start looking at research of perhaps ten years, plus, to really make some sense, because discerning climate change with variability out of three years research could mean, perhaps, that you have two years of drought and one year of rainfall in a maritime climate.


En tant que l'un des porte-parole adjoints de l'Alliance canadienne pour les questions de justice, je me réjouis de la possibilité de participer à la recherche de moyens efficaces pour renforcer la sécurité dans nos rues et dans nos villes afin qu'elles soient vraiment sûres, ceci dans l'intérêt non seulement de mes enfants mais de tous les enfants vivant au Canada.

As one of the Canadian Alliance deputy justice critics, I also welcome the opportunity to help find the means to truly make our streets and communities safer for the sake of my children and for all Canadian children.


Nous savons qu'il y a un groupe de femmes de militaires, et aussi des familles et des membres des forces armées qui trouvent effarantes les conditions de vie qu'on leur impose et le prix du terrain, parce qu'il n'y a pas vraiment d'écart entre le prix des maisons d'Esquimalt et d'Halifax, bien qu'à Halifax, elles soient un peu moins cher, mais d'apr ...[+++]

We know there's a distraught group of wives, and families and members of the forces, with the kind of living conditions they get and the price of land, because the houses don't vary out at Esquimalt compared to those in Halifax, although the Halifax ones may be a little lower, but I can't say a lot lower from what I've seen.


Êtes-vous d'accord pour dire qu'un consensus sur la pauvreté nous aiderait à cibler nos politiques et nos mesures, pour qu'elles soient vraiment efficaces, pour que nous puissions voir vraiment si nous faisons des progrès?

Would you agree that having a consensus on what poverty is would help us focus our policies and our initiatives to actually see if they're effective, to actually see if we're making progress?


Nous sommes tout à fait favorables, et j’espère que la Commission sera d’accord avec nous, à ce que l’AESA consulte les secteurs de l’industrie concernés pour trouver des solutions pratiques relatives à toutes ses nouvelles activités, de sorte que ces solutions soient vraiment efficaces.

We are very much in favour, and I hope that the Commission will support us in this, of the EASA consulting with the relevant areas of industry with regard to practical solutions in all its new activities, so that really effective solutions can be found.


La Commission pourrait accepter ces traductions de parties du brevet à condition qu’elles soient vraiment utiles et que le système global de brevet communautaire reste abordable, simple, rentable et sûr d'un point de vue légal.

The Commission could accept such translations of parts of the patent provided that they were truly useful and that the overall Community patent system remains affordable, simple, cost-effective and legally certain.


La Convention de Lomé constitue un partenariat unique ; toutefois, si l'on veut qu'elle soit vraiment efficace, il faut dépasser les discussions au sein du contexte de Lomé et introduire une participation de l'OMC et un partenariat dans tout autre forum international de négociation.

The Lomé Convention is a unique partnership; but if it is to be truly effective it needs to extend beyond the discussions within the context of Lomé and involve a participation of the WTO and a partnership in all other international negotiating fora.


Là encore, le problème dépasse les frontières nationales: nous devons rechercher des solutions européennes qui soient vraiment efficaces.

The problem transcends national boundaries in this case as well, and we must seek solutions at a European level – solutions that really work.


o la création de structures locales de coordination et de gestion assurant les liens avec les autorités nationales, cantonales ou municipales dans le but de garantir qu"elles soient vraiment convaincues de l"utilité et de la viabilité des projets;

- Creation of local coordination and management structures to establish links with national, cantonal and municipal authorities to ensure that they are fully convinced of the use and viability of the projects.


Ces nouvelles formes de flexibilité peuvent notamment prendre la forme : . de conventions collectives au niveau de l'entreprise ou du secteur prévoyant une réduction temporaire du temps de travail; . de mises en chômage partiel . d'incitations visant à faciliter la conclusion d'accords préservant les emplois. d) La mobilité interne et inter-entreprises, y compris la mobilité géographique, devrait être encouragée notamment par la promotion de la reconnaissance mutuelle des qualifications, l'encouragement des systèmes de crédit-formation, des mesures d'incitation à la mobilité, le décloisonnement des catégories professionnelles et le développement de réseaux ...[+++]

These could include: . collective agreements at company or sector level providing for a temporary reduction of working time . introduction of partial unemployment . granting of incentives to facilitate the conclusion of job-saving agreements. d) Mobility between and within firms, including geographical mobility, should be improved, through measures such as the promotion of the mutual recognition of qualifications, the encouragement of credit systems, the provision of incentives to move, the elimination of strict barriers between professional categories, and through the development of job vacancy information networks. e) National legislat ...[+++]


w