Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour prévoir quels seraient » (Français → Anglais) :

La Commission elle-même avait le statut d'observateur au sein des CMPS, tout en conservant le pouvoir final de décider quels seraient les projets recommandés par les CMPS qui seraient finalement financés.

The Commission itself had observer status on the JPMC but had the final decision-making authority over which projects recommended by the JPMC would actually be funded.


Peu après les attentats du 11 septembre, alors même que les événements se déroulaient et que les avions étaient cloués au sol, nous étions déjà en contact avec nos directeurs des services sanitaires d'urgence des provinces et nos directeurs de la santé, pour prévoir quels seraient les besoins.

Shortly after 9/11, as events were unfolding and the airlines were grounded, we were already in contact with our emergency health services directors from the provinces and our chief medical officers of health, anticipating what the needs would be.


J'ai parlé de la concentration de la propriété dans le secteur de la télédiffusion et j'ai dit qu'il était facile de prévoir quels en seraient les effets, qu'ils seraient semblables à ceux que nous avons constatés dans le secteur des journaux, en particulier lorsqu'il s'agit des grands centres urbains.

I made a reference to consolidation in the broadcasting industry, and I said we see the same all too predictable results as we've seen in the newspaper industry, particularly consolidation in the major centres.


(Le document est déposé) Question n 465 Mme Elizabeth May: En ce qui concerne la Loi sur la responsabilité et l’indemnisation en matière nucléaire édictée dans le projet de loi C-22 et notamment la décision du gouvernement d’augmenter à 1 milliard de dollars le montant de la responsabilité absolue et de la couverture d’assurance obligatoire des exploitants nucléaires: a) le ministère des Ressources naturelles (MRN) a-t-il demandé à Ontario Power Generation si le fait de déplafonner la responsabilité des exploitants tout en maintenant à 1 milliard de dollars le montant de la responsabilité absolue et de la couverture d’assurance obligatoire prévu par la loi aurait pour effet d’a ...[+++]

(Return tabled) Question No. 465 Ms. Elizabeth May: With regard to the Nuclear Liability and Compensation Act enacted as part of Bill C-22, with particular reference to the government's decision to increase the absolute liability amount and mandatory insurance coverage for nuclear operators to $1 billion: (a) has the Department of Natural Resources (DNR) asked Ontario Power Generation whether removing the cap on operator liability, while maintaining the level of absolute liability and mandatory insurance coverage required under the Act at $1 billion, would increase its generation costs and, if so, what were the details of the response, i ...[+++]


(17) Afin de déterminer quels seraient le niveau et la répartition appropriés des taxes annuelles et de s'assurer que tous les coûts des tâches à exécuter dans le domaine de la protection par brevet unitaire confiées à l'Office européen des brevets sont intégralement couverts par les ressources provenant des brevets européens à effet unitaire, les recettes tirées des taxes annuelles, en combinaison avec les taxes à payer à l'Organisation européenne des brevets avant la délivrance, devraient garantir l'équilibre bu ...[+++]

(17) In order to determine the appropriate level and distribution of renewal fees and to ensure that all costs of the tasks in relation to the unitary patent protection entrusted on the European Patent Office are fully covered by the resources generated by the European patents with unitary effect and that, together with the fees to be paid to the European Patent Organisation during the pre-grant stage, the revenues from the renewal fees ensure a balanced budget of the European Patent Organisation.


Quels seraient, selon vous, le coût et l'impact, pour les administrations et les entreprises, de la mise en œuvre des mesures proposées dans le présent livre vert?

How would you estimate the cost and impact of the implementation of the measures put forward in this green paper for administrations and industry? Would you find it proportionate?


- examiner, à la lumière d'études existantes, quels seraient, le cas échéant, les travaux qui seraient encore nécessaires à l'appui des priorités actuelles, des questions liées à l'autonomie des jeunes et d'autres questions importantes pour l'avenir.

- to consider, in the light of existing studies, what further work, if necessary, might be needed to support current priorities, youth autonomy issues and other relevant topics for the future.


M. Bernard Bigras: Monsieur le Président, il est difficile d'évaluer quels seraient les coûts d'une non ratification parce qu'on ne peut pas prévoir ce que pourraient être les changements climatiques à l'avenir.

Mr. Bernard Bigras: Mr. Speaker, it is difficult to evaluate the costs of non-ratification because we cannot predict what future climate changes will be.


Quels seraient les secteurs, les matières et les droits couverts?

Which sectors and which issues and rights should be covered?


Nous avons demandé ce matin de clarifier la façon dont l'aide serait prodiguée, quel serait le contingent, quels seraient les coûts, quelle serait la durée, quels seraient les engagements que le Canada prendrait en s'embarquant à nouveau dans cette mission.

We asked this morning for details on how aid will be provided, the size of the contingent, the costs, the length of time involved and Canada's commitments in once again being part of this mission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour prévoir quels seraient ->

Date index: 2024-04-23
w