Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «pour prouver clairement cette affirmation » (Français → Anglais) :

Cette situation, sans prouver clairement l'existence d'une compensation croisée, présente un risque de compensation croisée que la Commission n'est pas en mesure de contrôler.

This situation, whilst not proving cross-compensation, clearly presents a risk of cross-compensation that the Commission is unable to monitor.


M. Joel Neuheimer: Je pense qu'il faut encore recueillir des données pour prouver clairement cette affirmation mais, sur le plan de la production, l'aspect commercial, les échanges de produits du papier ont doublé entre le Canada et les États-Unis à la suite de l'accord de libre-échange entre nos deux pays. L'élimination des tarifs douaniers entre nos deux pays a favorisé l'augmentation des échanges pour certains produits et.

Mr. Joel Neuheimer: I think it remains to have that sort of data fleshed out a lot more clearly, but on the production side, on the sort of “selling side” end of things, if you look at the Canada-United States Free Trade Agreement, trade in some paper products has actually doubled in a sort of two-way trade between Canada and the U.S. With zero tariffs between Canada and the U.S., we've actually seen an increase in trade between countries on certain products, and—


Être dans l'emploi est de loin le moyen le plus efficace de se protéger contre la pauvreté et l'exclusion sociale. Cette affirmation est clairement établie par les résultats de la figure 9 qui montrent que seulement 7 % de la population dans l'emploi (et 6 % des salariés) de l'UE vivaient en 2002 sous le seuil de risque de pauvreté, contre 38 % des personnes au chômage et 23 % des personnes inactives.

The fact that being in employment is by far the most effective way to secure oneself against the risk of poverty and social exclusion is clearly borne out by the evidence shown in Figure 9 according to which only 7% of the employed population (and 6% of wage and salary employees) in the EU lived below the risk of poverty line in 2002, as against 38% of the unemployed and 25% of the inactive.


Pour déterminer s'il y a une lacune à combler (et pour choisir l'outil le plus pertinent), je crois qu'il faut prouver clairement que le marché ne fonctionne pas bien—monopoles, biens publics, externalités, manques sur le plan de l'information—et toujours se demander a) si le gouvernement peut faire mieux que le secteur privé et b) quel outil sera, pour combler cette lacune, le plus rentable et le moins susceptible d'avoir des effets fâcheux sur d'autres objectifs.

Whether there is a gap which should be filled, (and then what policy instrument is best adapted to filling it) to my mind should turn on serious evidence of market failure, e.g. monopoly, public goods/externalities, information failure, asking in every case (a) whether the government can do better than the private sector in resolving the demonstrated market failure and (b) what policy instrument is likely to do this at least cost a ...[+++]


Je vais donner aux honorables sénateurs des exemples qui illustrent très clairement cette affirmation.

I will give honourable senators a few examples to make it abundantly clear.


De même, s’il est affirmé qu’un produit est efficace sur certains types de taches, il convient de prouver cette affirmation par un essai de performance.

E.g. if a product claims to be efficient on certain stain types, this must be documented with efficiency test.


Toutefois, les informations fournies n’ont pas pu corroborer cette affirmation étant donné qu’aucun élément n’a été produit pour prouver que les montants en question ne correspondaient pas au financement accordé par la NPC à la STPC.

Nevertheless the information provided could not corroborate this claim as no evidence was provided to prove that the amounts in question were not relevant to NPC’s funding to STPC.


Monsieur le Président, dans l'affaire des lobbyistes conservateurs, le président du Conseil du Trésor a affirmé plus tôt cette semaine, et je cite: « [.] je vais dire très clairement que pas une seule personne qui a été au service d'un membre du gouvernement actuel ne travaille comme lobbyiste». Or, cette affirmation est inexacte.

Mr. Speaker, in the matter of conservative lobbyists, the President of Treasury Board stated earlier this week, and I quote: “.I will say very clearly that not a single person who worked for any member of this government is operating as a lobbyist”.


C'était clairement une affirmation de souveraineté, et nous avons affirmé notre souveraineté à cette occasion, parce que le gouvernement avait conclu que ce que proposaient les États-Unis était mal, que ce n'était pas le bon moyen de régler ce problème particulier.

That was very clearly an exercise of sovereignty, and we exercised our sovereignty in that case because the government concluded that what the United States was proposing to do was wrong, was not the right way to deal with the particular problem.


4. Une partie qui affirme qu'une mesure de l'autre partie est incompatible avec les dispositions de la présente partie de l'accord a la charge de prouver cette incompatibilité.

4. A Party asserting that a measure of the other Party is inconsistent with the provisions of this Part of the Agreement shall have the burden of establishing such inconsistency.


w