Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour nos concitoyens car cela " (Frans → Engels) :

Il est inacceptable d'empêcher les procureurs de la Couronne de mettre pleinement à contribution cette technique dans la lutte contre la criminalité, comme le fait le projet de loi C-3 dans sa forme actuelle, car cela met inutilement en danger la vie et la sécurité de nos concitoyens.

To deny the prosecution the full use of this technology in the fight against crime, as Bill C-3 does in its present form, is unacceptable because it maintains an unnecessary level of risk to the lives and safety of our citizens.


En fait, cette journée est un moment que nous attendions depuis fort longtemps, car cela nous permet de travailler à la pleine égalité de tous nos concitoyens.

This is, in fact, a long-awaited day, one which will allow us to enjoy full equality with all other workers.


C’est une réponse pour nos concitoyens car comment accepter que, dans l’Union, entre 50 et 150 millions d’entre eux puissent être touchés par la précarité énergétique , contraints à des choix impensables dans nos sociétés, par exemple entre chauffage et santé.

It can provide an answer to our citizens, who should not have to accept the fact that between 50 and 150 million of the EU's population could be affected by fuel poverty and forced to make choices unthinkable in today's society such as the choice between heating or health.


Nos revendications sont importantes vis-à-vis du Parlement et de notre travail en tant que représentants de nos concitoyens, car si nous n'avons pas les moyens indépendants et conséquents d'avoir des analyses solides pour prendre nos décisions, il y a une interférence majeure dans notre rôle et cela met carrément en danger le sérieux de la tâche que nous avons à accomplir.

We are making significant demands on Parliament and on our work as representatives of our constituents because, if we do not have independent and appropriate means to acquire sound analyses on which to base our decisions, there will be major interference in our role and that will definitely undermine the serious task we have to perform.


Toute avancée sur la voie de la suppression des visas est très importante pour nos concitoyens car cela équivaut à placer tous les citoyens de l’Union européenne sur un pied d’égalité.

Any progress in the journey towards the abolition of visas is very important for our citizens because it means achieving equality for all EU citizens.


Toute avancée sur la voie de la suppression des visas est très importante pour nos concitoyens car cela équivaut à placer tous les citoyens de l’Union européenne sur un pied d’égalité.

Any progress in the journey towards the abolition of visas is very important for our citizens because it means achieving equality for all EU citizens.


C’est pourquoi je crois que nous devons assumer nos responsabilités et doter nos institutions de la capacité de reprendre contact avec nos concitoyens, car une chose est certaine: nous payons le fait de devoir payer, et cela nous éloigne de nos concitoyens, qui, de ce fait, se détournent de nos idéaux.

I therefore believe that we must assume our responsibilities and give these institutions the strength to be able to reconnect with our citizens, because one thing is certain: what we are paying for most is the fact that we are paying in the first place, because this leads to the estrangement of our citizens, who are distancing themselves from our ideals.


Je pense que cela serait très imprudent car cela pourrait, à mon avis, miner l’ensemble de la proposition, ce qui serait une très mauvaise chose, car nous devons avancer rapidement.

This would be very unwise, in my view, and it could, in fact, undermine the entire proposal, which would be a very bad development, for we need to move forward quickly.


Cela ressemble-t-il plus à une cigarette ou à un cigare ?" - car cela a exactement la même taille qu'une cigarette et les mêmes limites de diamètre et de poids-, il répondra, sans l'ombre d'un doute : "Cela ressemble à une cigarette" et non "Cela ressemble à un cigare".

Is this more like a cigarette or more like a cigar?" Because it is exactly the same size as a cigarette, has the same width and the same weight limits, he will say, without a shadow of a doubt, "This is like a cigarette" and not "This is like a cigar".


J'imagine que nous devrions nous réjouir du fait que nos concitoyens ne pensent pas toujours aux militaires car cela signifie que nous ne sommes pas dans une situation de conflit au Canada.

I guess we should be delighted that the military are not on Canadians' minds all the time because it is the case that we are not in a situation of conflict in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour nos concitoyens car cela ->

Date index: 2021-12-14
w