Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour lesquels nous pouvons nous montrer » (Français → Anglais) :

Les États membres ont présenté un grand nombre de propositions sur lesquelles nous pouvons nous baser pour créer une réserve de projets et nous assurer que nous injectons des fonds là où ils pourront le mieux répondre à la demande.

Member States provided a great number of proposals on which we can build upon to create a pipeline of projects and ensure we put money where it can best meet demand.


L'examen annuel de la croissance 2014 souligne les domaines dans lesquels nous devons nous montrer plus forts et plus audacieux pour mettre en place les réformes nécessaires en vue de garantir une reprise durable et créatrice d'emplois».

The 2014 Annual Growth Survey points out where we need to be bolder to tackle reforms that are needed to build a lasting and job-rich recovery”.


Le fait que la République tchèque représente aujourd’hui la présidence devant le Parlement européen témoigne des changements historiques incroyables dont nous avons été témoins et pour lesquels nous pouvons nous montrer reconnaissants.

The fact that the Czech Republic is representing the Presidency in the European Parliament today is a reflection of the incredible historic changes to which we have been witness and for which we can be grateful.


Nous pouvons continuer à suivre le Plan d'action économique jusqu'à la fin de la période de deux ans et continuer à créer des emplois pour les Canadiens, ou nous pouvons nous montrer avides de dépenses et d'impôts comme les députés des partis de la coalition d'en face.

We can continue to follow the economic action plan, see it through to the end of the two-year period, and continue to create jobs for Canadians, or we can be tax and spend members of the coalition parties opposite.


Nous pouvons aider, nous pouvons fournir une assistance, nous pouvons offrir nos bons offices, et nous pouvons nous montrer très engagés.

We can help, we can assist, we can offer our good services and we can be very engaged.


J'espère que nous pouvons nous montrer réalistes dans nos évaluations de la sécurité et réalistes quant aux meilleures manières par lesquelles l'Europe peut réellement contribuer à une sécurité accrue dans le monde, avec l'assentiment sans réserve de tous ceux qui votent pour vous, sinon pour moi.

I hope we can be realistic in our assessments of security and realistic about the best ways in which Europe can actually contribute to greater security around the world, with the wholehearted endorsement of those who vote for you, if not for me.


Nous pouvons nous montrer satisfaits de l'approbation du mandat d'arrêt européen, un instrument certainement efficace du point de vue juridique dans la lutte contre le terrorisme et la grande criminalité organisée et appelé à remplacer les procédures d'extradition complexes et trop bureaucratiques.

We can be satisfied with the endorsement of the European arrest warrant, a tool which will certainly be effective in legal terms in combating terrorism and international organised crime, replacing the complex, excessively bureaucratic extradition procedures.


Le commissaire a conclu par ces mots: "Depuis le mois de mai, nous avons défini ce que nous estimons mauvais et les points sur lesquels nous pouvons améliorer nos résultats.

The Commissioner ended by saying: "Since May we've set out what we think is wrong and how we think we can perform better.


Cependant, si nous pouvons adopter un prétendu projet de loi de sécession dans lequel les règles d'un jeu très dangereux sont tellement difficiles à appliquer qu'elles en deviennent presque impossibles, et si nous pouvons ainsi bien montrer aux personnes qui veulent briser notre pays que nous n'en serons pas, je serais alors dis ...[+++]

However, if we can pass a so-called secession bill where the rules of a very dangerous game are so difficult to apply that they are practically impossible, and if we can act deliberately as a signal to those who want to break up this country that we will not be part of the process, then I would be willing to support that kind of legislation.


Nous devrions mettre l'accent sur les secteurs dans lesquels nous pouvons gagner de l'argent et dans lesquels nous pouvons garantir qu'à l'avenir, nous aurons assez d'argent au sein de l'Union européenne pour pouvoir nous occuper des problèmes de cette planète.

We should focus on the sectors in which we can earn money, the sectors which guarantee that the European Union too will have enough money in the future to be able to tackle the problems of this planet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour lesquels nous pouvons nous montrer ->

Date index: 2021-05-29
w